395px

Me dormí en la melodía

Angelica Rizzi

Adormeci Na Melodia

Quando a lua reapareceu depois da ventania
Eu liguei o rádio e adormeci na melodia.
A batida na porta me levou a embriaguez
de mais um dia sem você e, a nossa insensatez
-Foi dona Maria, que pediu minha atenção
Trazia embaixo das axilas:
um envelope lilás, um crucifixo e, um pão.
Era você amor, que mandava me chamar
Cê mandou avisar que a mainha adoeceu
As portas estão abertas ainda era todo meu.
Mas o rio que corre e em mim mudou a travessia
Eu agora sou poeta
Minhas asas procuram a ventania.
E,quando eu respondi : Maria......
Foi que tudo escureceu:
-Eu disse que não mais voltaria, que
não era mais sua e nem você mais meu.
Nunca mais foi noite ou dia, e Janaína enfureceu
Derrotou homens no mar e, a maresia escondeu.
Quando eu fui embora
A porta nunca se fechou
Eu ainda sabia,que era meu meu grande amor.
Mas o rio que corre e em mim mudou a travessia
Eu agora sou poeta
Minhas asas procuram o ar
a ventania.(Angélica Rizzi)

Me dormí en la melodía

Cuando la luna reapareció después de la ventisca
Encendí la radio y me dormí en la melodía.
El golpe en la puerta me llevó a la embriaguez
de otro día sin ti y nuestra insensatez
-Fue doña María, que pidió mi atención
Traía bajo las axilas:
un sobre lila, un crucifijo y un pan.
Eras tú amor, que me mandaba llamar
Mandaste avisar que mamá se enfermó
Las puertas aún estaban abiertas y todo era mío.
Pero el río que corre y cambió mi travesía
Ahora soy poeta
Mis alas buscan la ventisca.
Y cuando respondí: María......
Fue entonces que todo se oscureció:
-Dije que ya no volvería, que
ya no era tuya ni tú eras mío.
Nunca más fue noche ni día, y Janaína se enfureció
Derrotó hombres en el mar y la marea escondió.
Cuando me fui
La puerta nunca se cerró
Aún sabía que era mi gran amor.
Pero el río que corre y cambió mi travesía
Ahora soy poeta
Mis alas buscan el aire
la ventisca.

Escrita por: