395px

Mi Galia, Mi Galia muriendo en

Angizia

Mein Gaul, Mein Gaul Verreckt Im

BERTRAM, DER TEUFELSKNECHT

Es riecht nach Hohn und Lumpenpack,
dreist aus diesem schnöden Loch.
Komm, komm, mein Spielmann aus dem Sack,
ja, hutsch dies Schaukelpferdchen doch!

DIE BUCKLIGE

Komm, komm, mein Spielmann aus dem Sack
und reite deine Mähre wund!
Es klopft und klopft der Sensenmann
zu dieser grillenhaften Stund'!

BERTRAM, DER TEUFELSKNECHT (flüstert)

Klopf, klopf! Hutsch! Hutsch!

SCHWARZE PUPPEN

Fällt er in den Sumpf, macht der Reiter plumps!

DER SPIELMANN

Hutsch, ja hutsch, mein Schaukelgaul,
Hetze schacker, schacker durch den Totenpfuhl!
Macht das Pferdchen trib, trib, trab...
Fällt - sein Reiter ab!

DIE BUCKLIGE
BERTRAM, DER TEUFELSKNECHT

Er hetzt diesen schnöden Schaukelgaul, ganz müd' und alt, die Peitsche knallt!
treibt ihm die Gischt ins leere Maul und peitscht das Pferdchen kalt!
Ritt ein Bub auf `nem roten Stöckelein, hob die Rute, hoch das Bein!
Nun ist es tot, das Bübelein, und schläft in einem Schrein!

DIE BUCKLIGE (spricht)

Es hüpft das Pferd, irr, verstört...
Trägt ihn durch den Totenacker...
Den Sumpf entlang, zum Einbaum trabt's
und macht dann zufrieden kehrt.
Der Jud, ganz wirr, verliebt sich laut,
in Sumpfes Gestank ganz wacker...
Es modert fast, der Gaul geschasst,
hüpft vorwärts, das Schaukeltier!

Solo Violine.

DIE BUCKLIGE
BERTRAM, DER TEUFELSKNECHT

Er hetzt diesen schnöden Schaukelgaul, ganz müd' und alt, die Peitsche knallt!
treibt ihm die Gischt ins leere Maul und peitscht das Pferdchen kalt!

DER SPIELMANN

Ja, so hüpf doch, mein kühner Schaukelgaul, die Beinchen hoch, der Sumpf ist fein!
Wir wollen doch zum Mief ins Loch und in der Lacke sein!

DER SPIELMANN

Komm, Pferdchen, hopp - hüpf...im Galopp!
Höher, schneller! Dieser Duft wird noch viel greller!

BERTRAM, DER TEUFELSKNECHT

Das Pferd bleibt stehen im Sumpfe dann,
just in diesem grausig' Loch.
"Komm, komm, mein Pferdchen!", schrie der Mann,
der plump zu seinem Einbaum kroch!

DIE BUCKLIGE (Obrigkeit der Totenstadt)

Der Gaul, der Gaul verreckt im Dreck,
und bleibt ein Leben lang im Sumpf!
Ersauft und stirbt dem Spielmann weg
zu dieser grillenhaften Stund'!

Mi Galia, Mi Galia muriendo en

BERTRAM, EL NECHT DEL DIABLO

Huele a burla y paquete de trapo
valiente fuera de este agujero tímido
Vamos, vamos, mi playman fuera de la bolsa
¡Sí, este caballo balancín!

EL JOROBADO

Vamos, vamos, mi playman fuera de la bolsa
y montar su dolor de Moravia!
Golpea y golpea al segador
a esta hora de barbacoa!

BERTRAM, EL DIABLO NEWT (susurra)

¡Toc, toc! ¡Hutsch! ¡Hutsch!

MUÑECAS NEGRAS

Si cae en el pantano, el jinete hace regordeta!

EL PLAYMAN

Hutsch, sí Hutsch, mi gaulla mecedora
¡Hit shacker, encadenar a través de los muertos!
Hacer el caballo trib, trib, trot
Despegue - su jinete!

EL JOROBADO
BERTRAM, EL NECHT DEL DIABLO

Se apresura a este tímido caballo mecedor, cansado y viejo, el flequillo de látigo!
empuja el spray en su boca vacía y látigo el caballo frío!
Cuando un niño montó en un palo rojo, levantó la varilla, hasta la pierna!
¡Ahora está muerto, el Bubelein, y duerme en un santuario!

EL BUCLLY (habla)

El caballo está rebotando, loco, perturbado
Lo lleva a través del Campo Muerto
A lo largo del pantano, trots a la excavada
y luego hace felices retornos
El judío, totalmente confurioso, se enamora en voz alta
en el hedor del pantano muy loco
Es casi moderno, el caballo sucediendo
rebota hacia adelante, el animal mecedor!

Violín solo

EL JOROBADO
BERTRAM, EL NECHT DEL DIABLO

Se apresura a este tímido caballo mecedor, cansado y viejo, el flequillo de látigo!
empuja el spray en su boca vacía y látigo el caballo frío!

EL PLAYMAN

Sí, rebotar, mi caballo atrevido, mis piernas arriba, el pantano está bien!
¡Queremos estar en el agujero y en la pintura!

EL PLAYMAN

Vamos, caballo, hop - hop... ¡al galope!
¡Más alto, más rápido! ¡Esta fragancia será mucho más brillante!

BERTRAM, EL NECHT DEL DIABLO

El caballo permanece de pie en los pantanos entonces
en este horrible agujero
¡Vamos, vamos, mi caballo!» , el hombre gritó
el regordeto se arrastró a su basurero!

LA BUCLLY (autoridad de la Ciudad Muerta)

El caballo, el caballo, el caballo, la suciedad
y permanecer en el pantano toda la vida!
Hecho y morir lejos del playman
a esta hora de barbacoa!

Escrita por: