395px

Canción de Amistad Internacional

Animaniacs

Canção de Amizade Internacional

Ist das nicht ein pedaço de giz?
Ja, das ist ein pedaço de giz!
Ist das nicht uma chave e fechadura?
Ja, das ist ein chave e fechadura!

Pedaço de giz, chave e fechadura
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Já estão se divertindo?

Ist das nicht um relógio de cuco?
Ja, das ist ein relógio de cuco!
Does it nicht faz tic-tic-toc?
Ja, que faz tic-tic-toc!

Relógio de cuco, tic-tic-toc
Pedaço de giz, chave e fechadura
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Viu? Ser uma canção muito fácil, você quer tentar?
Claro, seria ótimo, professor!
Sobre o que eu cantaria?
Qualquer coisa que quiser, o segredo é só se divertir!
Ok!

Ist das nicht um pedaço de pão?
Ja, das ist ein pedaço de pão!
Que cabe na boquinha do Wakko?
Ja, cabe na boquinha do Wakko!

Pedaço de pão, boquinha do Wakko
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Deixa eu tentar!

Não é uma gracinha sim?
Ja, é uma gracinha sim!
Este não é um grande beijão?
Ja, das ist ein grande beijão!

Uma gracinha, um grande beijão
Pedaço de pão, boquinha do Wakko
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Aqui estamos!

Ist das nicht Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer?
Ja, das ist ein Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer!
Ist das nicht ein nome incrivelmente longo pra tentar dizer de novo?
Ja, das ist ein nome incrivelmente longo pra tentar dizer de novo!

Uma gracinha, um grande beijão
Pedaço de pão, boquinha do Wakko
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Ei, vocês criança é muito bom!
Só estamos nos aquecendo!

Ist das nicht ein barriga do Otto?
Ja, das ist ein barriga do Otto!
Ist das nicht o bumbum do Otto?
Ja, das ist ein bumbum do Otto!

Barriga do Otto, bumbum do Otto
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Certo! Acho que agora terminamos
Peraí!

Ist das nicht um par de calças?
Ja, das ist ein par de calças!
Ist das nicht cuecão?
Ja, das ist ein cuecão!

Par de calças, cuecão
Barriga do Otto, bumbum do Otto
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Ist das nicht um peito peludo?
Ja, das ist ein peito peludo!
Is this homem não mais vestido?
Ja, this homem não mais vestido!

Peito peludo, não mais vestido
Par de calças, cuecão
Barriga do Otto, bumbum do Otto
Oh, du schöne
Oh, du schöne
Oh, du schöne Schnitzelbank!

Caramba, que canção de amizade internacional!

Canción de Amistad Internacional

¿No es eso un trozo de tiza?
¡Sí, es un trozo de tiza!
¿No es eso una llave y cerradura?
¡Sí, es una llave y cerradura!

Trozo de tiza, llave y cerradura
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¿Ya se están divirtiendo?

¿No es eso un reloj cucú?
¡Sí, es un reloj cucú!
¿No hace tic-tic-toc?
¡Sí, hace tic-tic-toc!

Reloj cucú, tic-tic-toc
Trozo de tiza, llave y cerradura
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¿Ves? Es una canción muy fácil, ¿quieres intentarlo?
¡Claro, sería genial, profesor!
¿Sobre qué cantaría?
¡Lo que quieras, el secreto es divertirse!
¡Ok!

¿No es eso un pedazo de pan?
¡Sí, es un pedazo de pan!
¿Que cabe en la boquita de Wakko?
¡Sí, cabe en la boquita de Wakko!

Pedazo de pan, boquita de Wakko
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¡Déjame intentarlo!

¿No es una monada, verdad?
¡Sí, es una monada!
¿Este no es un gran beso?
¡Sí, es un gran beso!

Una monada, un gran beso
Pedazo de pan, boquita de Wakko
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¡Aquí estamos!

¿No es Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer?
¡Sí, es Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer!
¿No es un nombre increíblemente largo para intentar decir de nuevo?
¡Sí, es un nombre increíblemente largo para intentar decir de nuevo!

Una monada, un gran beso
Pedazo de pan, boquita de Wakko
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¡Hey, ustedes niños son geniales!
¡Solo estamos calentando motores!

¿No es eso la barriga de Otto?
¡Sí, es la barriga de Otto!
¿No es el trasero de Otto?
¡Sí, es el trasero de Otto!

Barriga de Otto, trasero de Otto
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¡Bien! Creo que ahora hemos terminado
¡Espera!

¿No es un par de pantalones?
¡Sí, es un par de pantalones!
¿No es una bombacha?
¡Sí, es una bombacha!

Par de pantalones, bombacha
Barriga de Otto, trasero de Otto
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¿No es un pecho peludo?
¡Sí, es un pecho peludo!
¿Este hombre no está más vestido?
¡Sí, este hombre no está más vestido!

Pecho peludo, no más vestido
Par de pantalones, bombacha
Barriga de Otto, trasero de Otto
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito
Oh, qué bonito Schnitzelbank!

¡Caray, qué canción de amistad internacional!

Escrita por: Randy Rogel / Paul Rugg