Passo do Ganso
Oh, se vocês vissem meu Brasil
Você já viram o meu Brasil, hein
O meu Brasil é formidável
Tão grande, tão formoso e respeitável
Estupendamente varonil
Depois tem morenos como nós, não tem?
Oh se vocês vissem o meu Brasil
É tão amplo, tão sincero, tão feliz
Do seu chão nascem florestas, nascem flores
E nesse chão jamais nasceram ditadores
Que matam homens pelo seu nariz
O meu Brasil, torrão tão manso
Os homens não imitam animais
Porque não marcham em passo de ganso
Nem urram como irracionais
Ei, Führer, ei
Ei, Duce, ei
Passa na cala
Para que esse farol?
No meu Brasil, se diz bom dia quando há Sol
E à noite quando fios de prata o céu tem
A gente diz, meu amigo durma bem
Até o Sol nascer como cheirosa romã
Boa noite, até amanhã
Oh, se vocês vissem meu Brasil
Ei, Führer, ei
Ei, Duce, ei
Passa na cala
Para que esse farol?
Paso del Ganso
Oh, si ustedes vieran mi Brasil
Ya vieron mi Brasil, ¿eh?
Mi Brasil es formidable
Tan grande, tan hermoso y respetable
Estupendamente varonil
Después hay morenos como nosotros, ¿verdad?
Oh, si ustedes vieran mi Brasil
Es tan amplio, tan sincero, tan feliz
De su suelo nacen bosques, nacen flores
Y en este suelo jamás nacieron dictadores
Que matan hombres por su nariz
Mi Brasil, terruño tan manso
Los hombres no imitan animales
Porque no marchan en paso de ganso
Ni rugen como irracionales
Eh, Führer, eh
Eh, Duce, eh
Pasa en silencio
¿Para qué ese farol?
En mi Brasil, se dice buen día cuando hay Sol
Y por la noche cuando hilos de plata el cielo tiene
La gente dice, amigo mío, que duermas bien
Hasta que el Sol nazca como una romana perfumada
Buenas noches, hasta mañana
Oh, si ustedes vieran mi Brasil
Eh, Führer, eh
Eh, Duce, eh
Pasa en silencio
¿Para qué ese farol?