395px

Monocromo

Anli Pollicino

Monochrome

いろきのないまいにちで
iroki no nai mainichi de
なんかよくわかれなくなちょっと
nan ka yoku wakare naku na chotto
なんすうだろうほんとうはで
nansuu darou hontou wa de
じぶんもてにふりしてるかも
jibun mo te ni furi shiteru kamo

ひとみなにももとめない
hitomi nani mo motomenai
なんていったるときあるける
nante itta'ru toki arukeru
あたたかさやぬくもりは
atataka saya nukumori wa
いたいcryわかるよ
itai cry wakaru yo

いまもそれはみたはあのひびかせなったいる
ima mo sore wa mita wa ano hibikase natta iru
たいようのようにやさしくて
taiyou no you ni yasashiikute

ものくろのちょうどしあわせないのに
monokuro no choudo shiawase nai no ni
わかってるだのにきみを
wakatteru da no ni kimi wo
あふれてしてくおもいでぬぐえば
afurete shiteku omoide nugueba
あなたのおおぞらたかくとめる
anata no oozora takaku tomeru

もっとわらっていたないたおこっていいんじゃないあかい
motto waratte ita naita okote ii n ja nai akai

もうつてるものひとつのないのに
mou tsuteru mono hitotsu no nai no ni
ふりかえられるのにきみを
furi kaerareri no ni kimi wo
ものくろのせかいでひかりをあつめて
monokuro no sekai de hikari wo atsumete
だれよりもそらたかくまいあげるよ
dare yori mo sora takaku maiageru yo

Monocromo

En un día sin color
No te despidas tan fácilmente de algo
¿Qué tan difícil es en realidad?
Quizás también lo esté logrando por mi cuenta

No busco nada con mis ojos
Cuando dices que no necesitas nada, puedo caminar
El cálido resplandor
Duele, lo entiendo

Aún lo veo, ese eco se ha vuelto claro
Tan amable como el sol

A pesar de que el monocromo no es exactamente felicidad
Lo entiendo, pero a ti
Los recuerdos desbordan
Deteniendo tu vasto cielo

Estaba sonriendo más
Lloré, me enojé, está bien, no es rojo

Aunque ya no tengo nada
Puedo volver atrás, a ti
Reuniendo luz en un mundo monocromático
Me elevaré más alto que nadie al cielo