The Nanny Named Fran
She was working in a bridal shop in Flushing, Queens,
Til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes.
What was she to do, where was she to go
She was out on her fanny.
So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door,
She was there to sell make up but the father saw more,
She had style, she had flair, she was there,
That's how she became the Nanny.
Who would have guessed that the girl we described
was just exactly what the doctor prescribed?
Now, the father finds her beguiling, watch out C.C.,
The kids are actually smiling, such joie de vivre
She's the lady in red when everybody else is wearing tan.
The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran
La niñera llamada Fran
Estaba trabajando en una tienda de novias en Flushing, Queens
Hasta que su novio la echó en una de esas escenas aplastantes
¿Qué iba a hacer, a dónde iba a ir?
Estaba en el trasero
Así que sobre el puente de Flushing a la puerta de Sheffield
Ella estaba allí para vender maquillaje, pero el padre vio más
Tenía estilo, tenía talento, estaba allí
Así es como se convirtió en la niñera
¿Quién habría adivinado que la chica que describimos
fue exactamente lo que el médico le recetó?
Ahora, el padre la encuentra cautivadora, cuidado con C.C
Los niños están sonriendo, tal alegría de vivir
Ella es la dama de rojo cuando todos los demás usan bronceado
La chica llamativa de Flushing, la niñera llamada Fran