395px

La Nounou Nomée Fran

Ann Hampton Callaway

The Nanny Named Fran

She was working in a bridal shop in Flushing, Queens,
Til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes.
What was she to do, where was she to go
She was out on her fanny.

So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door,
She was there to sell make up but the father saw more,
She had style, she had flair, she was there,
That's how she became the Nanny.

Who would have guessed that the girl we described
was just exactly what the doctor prescribed?

Now, the father finds her beguiling, watch out C.C.,
The kids are actually smiling, such joie de vivre
She's the lady in red when everybody else is wearing tan.
The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran

La Nounou Nomée Fran

Elle bossait dans un magasin de robes de mariée à Flushing, Queens,
Jusqu'à ce que son mec la mette à la porte dans une de ces scènes déchirantes.
Que pouvait-elle faire, où pouvait-elle aller
Elle se retrouvait sur le cul.

Alors, de l'autre côté du pont, de Flushing à la porte des Sheffield,
Elle était là pour vendre du maquillage mais le père voyait plus,
Elle avait du style, elle avait du panache, elle était là,
C'est comme ça qu'elle est devenue la Nounou.

Qui aurait cru que la fille qu'on a décrite
était exactement ce que le médecin avait prescrit ?

Maintenant, le père la trouve charmante, attention C.C.,
Les enfants sourient vraiment, quelle joie de vivre !
C'est la dame en rouge quand tout le monde est en beige.
La fille flashy de Flushing, la Nounou nommée Fran.

Escrita por: Ann Hampton Callaway