Oddalasz Siê
Oddalasz Siê
Oddalasz siê, sk¹d ja to wiem, po prostu wiem.
To ju¿ nie ja i nie ty.
£adnie, ¿e masz dobrych chêci w brud.
Mówisz nie, nie bêdzie Ÿle.
Wiêc sk¹d ta cisza w nas i ch³ód?
Za noc, za dzieñ bez wielkich burz.
Po¿egnasz mnie a potem có¿.
Przekrêcisz klucz, no i ju¿.
Szczêœcia brak, nadziei mniej.
Oddalasz siê i z dnia na dzieñ widzê,
Jak bezradna tracê ciê.
Oddalasz siê choæ nie wiesz sam,
Jak mo¿e nic ju¿ coraz mniej ciebie mam.
Ju¿ nie mówiê przyjdŸ, bo coraz dalej nam ju¿
Do tych pierwszych ciep³ych s³ów,
Powtarzanych znów i znów.
I do tamtych miejsc, tamtych dni, tamtych ³ez.
Teraz kiedy siê oddalasz jesteœ taki mi³y jak nie ty.
A w oczach lêk, a oczy mówi¹ mi: bardzo chcê st¹d wyjœæ.
Przepraszam gniewasz siê?
A ja nie gniewam siê po prostu wiem,
To potrwa ju¿ najwy¿ej dzieñ.
No a potem pas.
Trzasn¹ drzwi i stanie czas i odt¹d nikt i odt¹d nic.
Chyba, ¿e...
Te estás alejando
Te estás alejando
Te estás alejando, de dónde lo sé, simplemente lo sé.
Ya no soy yo y no eres tú.
Está bien, que tengas buenas intenciones en el barro.
Dices que no, que no saldrá mal.
Entonces, ¿de dónde viene este silencio entre nosotros y el frío?
Por la noche, por el día sin grandes tormentas.
Me dirás adiós y luego qué.
Girarás la llave, y listo.
Falta felicidad, menos esperanza.
Te estás alejando y día a día veo,
Cómo te pierdo impotente.
Te estás alejando aunque no lo sepas,
Cómo poco a poco ya no te tengo.
Ya no digo ven, porque cada vez estamos más lejos
De esas primeras palabras cálidas,
Repetidas una y otra vez.
Y hacia esos lugares, esos días, esas lágrimas.
Ahora que te estás alejando eres tan amable como no eras tú.
Y en tus ojos hay miedo, tus ojos me dicen: quiero salir de aquí.
¿Te enojas? Disculpa.
Y yo no me enojo, simplemente lo sé,
Esto durará a lo sumo un día.
Y luego, adiós.
Cerrarás la puerta y el tiempo se detendrá, y desde entonces nadie y nada.
A menos que...