Samba Przed Rozstaniem
Samba Przed Rozstaniem
Nie, nie mo¿esz teraz odejœæ.
Bierzesz mi ostatni¹ wodê,
¯ar pustyni pali mnie.
Bezlitosna, g³owa pustka.
Mam spêkane, suche usta.
Poca³unek mój to krew.
Nie, nie mo¿esz teraz odejœæ.
Kiedy ca³a jestem g³odem
Twoich oczu, d³oni twych.
Mów powiedz, ¿e zostaniesz jeszcze
Nim odbierzesz mi powietrze.
Zanim wejdê w wielkie nic.
Nie, nie mo¿esz teraz odejœæ.
Jestem rozpalonym lodem.
Zrobiê wszystko tylko b¹dŸ.
B¹dŸ, zostañ jeszcze chwilê, moment.
P³onê, p³onê, p³onê, p³onê
Zimnym ogniem, czarnych s³oñc.
Nie, nie mo¿esz teraz odejœæ.
Patrz listki takie m³ode.
Nim jesieni rdza i œmieræ,
B¹dŸ proszê ciê na rozstañ moœcie.
Nie zabijaj tej mi³oœci.
Daj spokojnie umrzeæ jej.
Samba Antes de la Separación
Samba Antes de la Separación
No, no puedes irte ahora.
Tomando mi último trago de agua,
El desierto me quema.
Implacable, vacío en la cabeza.
Tengo los labios agrietados y secos.
Mi beso es sangre.
No, no puedes irte ahora.
Cuando todo de mí tiene hambre
de tus ojos, de tus manos.
Dime que te quedarás un poco más
Antes de quitarme el aire.
Antes de entrar en la gran nada.
No, no puedes irte ahora.
Soy hielo ardiente.
Haré cualquier cosa, solo quédate.
Quédate, por favor, un momento más.
Ardo, ardo, ardo, ardo
Con fuego frío, de soles negros.
No, no puedes irte ahora.
Mira las hojas tan jóvenes.
Antes de que el óxido del otoño y la muerte lleguen,
Por favor, quédate en el puente de la despedida.
No mates este amor.
Déjalo morir en paz.
Escrita por: Baden Powell / Jonasz Kofta