Volets fermés
La bouilloire est sur le feu de la cuisinière
La bouilloire bout
L'eau frémit sur le café de la cafetière
Je vais vite chercher du pain à la boulangerie
La rue réveille mes cheveux endormis
Il est tôt
J'ai envie de croissants chauds
Ça c'est bien dommage "fermé"
C'est pourtant jeudi
Sans tarder, sans hésiter
Je cours vite chez le pâtissier
Je vais vite chercher du pain de mie
C'est pas loin mais mon bon café refroidit
J'ai envie de pain de mie
Ça c'est bien dommage "fermé"
C'est marqué sur le papier collé
Sur le volet fermé
Sans tarder sans hésiter je cours vite chez Louise
Louise l'épicière
Pain de mie et pain de lait
Louise ne ferme jamais
Il me faudrait des biscottes ou bien des biscuits
J'en ai plein les bottes, il est bientôt dix heures et demie
J'ai envie de pain de mie
Ça c'est pas de chance "fermé"
C'est marqué sur le papier collé et ensanglanté
Ventanas cerradas
La pava está sobre el fuego de la cocina
La pava hierve
El agua hierve sobre el café de la cafetera
Voy rápido a buscar pan a la panadería
La calle despierta mi cabello adormecido
Es temprano
Tengo ganas de croissants calientes
Qué lástima que esté 'cerrado'
A pesar de ser jueves
Sin demora, sin dudar
Corro rápido a la pastelería
Voy rápido a buscar pan de molde
No está lejos pero mi buen café se enfría
Tengo ganas de pan de molde
Qué lástima que esté 'cerrado'
Está escrito en el papel pegado
En la ventana cerrada
Sin demora, sin dudar corro rápido a casa de Louise
Louise la tendera
Pan de molde y pan de leche
Louise nunca cierra
Necesitaría galletas o bizcochos
Estoy cansada, casi son las diez y media
Tengo ganas de pan de molde
Qué mala suerte que esté 'cerrado'
Está escrito en el papel pegado y ensangrentado
Escrita por: Dick Annegarn