Youp youp
La caisse de ma guitare est usée jusqu'au fil
Elle m'a l'air toute médusée
Elle en a marre de se trimbaler de ville en ville
J'ai dû trop en abuser
Et quand elle me regarde
Elle me dit, elle me dit:
"Aussi, prends bien garde
À ta vie, à ta vie"
La caisse de ma guitare m'a causé comme une femme
Elle m'a dit toutes ses vérités
Elle en marre de se rappeler tous ses drames
Mais "c'est trop tard, c'est signé"
Et chaque fois que ses cordes
Tremblent d'effroi
Moi, moi je l'accorde
Je cède de moi, je cède de moi
La caisse de ma guitare peut paraître fragile
Mais elle n'a rien d'une fée
Elle voudrait bien ce petit rien de gracile
Mais elle peut pas, elle est faite de bois
Et chacune des pièces que composent sa caisse
Sa vieille caisse
Est faite de bois de rose
Du bois de messe
Du bois de mes ancêtres
Et de ses fesses, fesses
Tagada, gadap
Tagada
Fesse, fesse
Tú tú
El estuche de mi guitarra está desgastado hasta el hilo
Parece estar completamente aturdido
Está harto de ser arrastrado de ciudad en ciudad
Debo haber abusado demasiado de él
Y cuando me mira
Me dice, me dice:
"Así que ten cuidado
Con tu vida, con tu vida"
El estuche de mi guitarra me ha tratado como a una mujer
Me ha dicho todas sus verdades
Está harto de recordar todos sus dramas
Pero "es demasiado tarde, está firmado"
Y cada vez que sus cuerdas
Tiemblan de miedo
Yo, yo la afino
Me entrego, me entrego
El estuche de mi guitarra puede parecer frágil
Pero no tiene nada de hada
Le gustaría tener un poco de gracia
Pero no puede, está hecha de madera
Y cada una de las piezas que componen su estuche
Su viejo estuche
Está hecho de madera de rosa
De madera de misa
De la madera de mis ancestros
Y de sus nalgas, nalgas
Tagada, gadap
Tagada
Nalga, nalga