Wo ist das Problem?
dein Blick
zeigt weder Leid noch Glück
ist das vielleicht ein Trick
dieser Blick, was verbirgt
sich dahinter
du schweigst
die Art, wie du so schweigst
was das wohl wieder heißt
daß du schweigst, was verschweigst
du schon wieder?
du denkst
ich seh, doch wie du denkst
an wen denkst du
denkst du vielleicht
daß ich sowas nicht merke
du schaust
verdächtig harmlos aus
was auch immer es ist oder wer...
ich krieg's raus!
du gähnst
das heißt wohl, es ist spät
ist es vielleicht zu spät
viel zu spät, nichts mehr geht
nie mehr wieder
du schläfst!
was träumst du, wenn du schläfst?
wer weiß, zu wem du gehst
wenn du schläfst, mit wem schläfst
du schon wieder?
gefragt?
ich hab dich nicht gefragt
keine Frage!
denkst du vielleicht
daß ich so etwas nicht merke
du schaust
zu ausgeglichen aus
also pack deine Sachen und geh...
es ist aus!
du gehst?
wie soll ich das verstehen?
du kannst doch jetzt nicht gehen!
wo ist denn das Problem?
¿Cuál es el problema?
Tu mirada
no muestra ni dolor ni felicidad
¿es acaso un truco?
Esa mirada, ¿qué esconde
detrás de ella?
Tú callas
la forma en que callas
todo eso, ¿qué significa?
Que callas, ¿qué estás ocultando
otra vez?
Tú piensas
que veo, pero cómo piensas
¿en quién piensas?
¿acaso piensas
que no me doy cuenta de algo así?
Tú pareces
sospechosamente inocente
sea lo que sea o quien sea...
¡lo descubriré!
Tú bostezas
eso significa que es tarde
¿quizás es demasiado tarde?
demasiado tarde, nada más se puede hacer
nunca más
Tú duermes
¿en qué sueñas cuando duermes?
¿quién sabe con quién estás
cuando duermes, con quién estás
otra vez?
¿Preguntado?
No te he preguntado
¡no hay pregunta!
¿acaso piensas
que no me doy cuenta de algo así?
Tú pareces
tan equilibrado
así que toma tus cosas y vete...
¡se acabó!
¿Te vas?
¿cómo debo entender esto?
¡no puedes irte ahora!
¿dónde está el problema?