395px

El corazón de María

Annoux Jean-Claude

Le cœur de la Maria

{Refrain:}
La la la...
Jamais on ne l'oubliera
La la la...
Le cœur de la Maria

Quand les filles de la rue retournaient chez leur mère
Et que les boîtes à plaisir étaient déjà fermées
Le cœur de la Maria, lui, restait entrouvert
L'été comme l'hiver, on entrait sans frapper

Elle nous ouvrait son bar comme elle ouvrait son cœur
Que l'on soit blanc ou noir, Ecossais ou Chinois
On apportait son pain, elle y mettait du beurre
On apportait son cœur, elle le mettait en joie

{au Refrain}

On parlait du bon temps, on parlait de la guerre
Y en a qui se noyaient dans les pichets d'vin blanc
D'autres chez qui l'alcool faisant l'effet contraire
Retrouvaient dans la bière les yeux de leurs vingt ans

Le cœur de la Maria, c'était l'bureau des peines
Ou plutôt le carrefour des pleurs du monde entier
Quand la vie était moche, quand on relâchait les rênes
C'est dans son gilet de laine que l'on venait pleurer

{au Refrain}

Officiers ou troufions, tous ceux de la dernière
Qu'ils soient Pieter ou Pierre sont d'accord sur cela
La guerre n'est que la guerre si elle n'a de chansons
Nous, notre Madelon s'est appelée Maria

Nous notre Madelon s'est appelée Maria

{au Refrain}

El corazón de María

{Estribillo:}
La la la...
Nunca la olvidaremos
La la la...
El corazón de María

Cuando las chicas de la calle volvían a casa de su madre
Y los bares de diversión ya estaban cerrados
El corazón de María, siempre quedaba entreabierto
En verano como en invierno, entrábamos sin llamar

Nos abría su bar como abría su corazón
Ya sea blanco o negro, escocés o chino
Traíamos nuestro pan, ella le ponía mantequilla
Traíamos nuestro corazón, ella lo llenaba de alegría

{al Estribillo}

Hablábamos de los buenos tiempos, hablábamos de la guerra
Y algunos se ahogaban en jarras de vino blanco
Otros a quienes el alcohol les hacía el efecto contrario
Encontraban en la cerveza los ojos de sus veinte años

El corazón de María, era la oficina de las penas
O más bien la encrucijada de las lágrimas de todo el mundo
Cuando la vida era fea, cuando soltábamos las riendas
Era en su chaleco de lana que veníamos a llorar

{al Estribillo}

Oficiales o soldados rasos, todos los de la última
Ya sea Pieter o Pierre están de acuerdo en esto
La guerra es solo guerra si no tiene canciones
Nosotros, nuestra Madelon se llamó María

Nosotros nuestra Madelon se llamó María

{al Estribillo}

Escrita por: