The Northern Fields (part II)
Somewhere far beyond the seas
Between rotten thoughts and eternal screams
There's a place near the sunset miles
A moorland born in fearful dreams
Wise men told us about these fields
The land between the calm and the storm
The wasted land that our fathers damned
The land in which mysteries were born
We have been told to spend our lives there
In the seclusion of eternal snow
I guess they maybe didn't know
Yet there's always hope between ebb and flow
Years we've been waiting for the day
That our prayers will be heard
So that damnation has an end
That we're prepared to return
To leave the fear
To leave the past
To demand
Satisfaction for our life at last
Back from the fields
Back from the past
Back from the place
The place you'd forgotten too fast
Back from the moor
Cold and wet
Back from the fields
The fields that we shall never forget
Los Campos del Norte (parte II)
En algún lugar más allá de los mares
Entre pensamientos podridos y gritos eternos
Hay un lugar cerca de las millas del atardecer
Un páramo nacido en sueños temerosos
Hombres sabios nos hablaron de estos campos
La tierra entre la calma y la tormenta
La tierra desolada que nuestros padres maldecían
La tierra en la que nacieron los misterios
Nos han dicho que pasemos nuestras vidas allí
En el aislamiento de la nieve eterna
Supongo que tal vez no sabían
Aún hay esperanza entre la subida y la bajada
Años hemos estado esperando el día
En que nuestras plegarias serán escuchadas
Para que la condena tenga un fin
Que estemos preparados para regresar
Para dejar el miedo
Para dejar el pasado
Para exigir
Satisfacción para nuestra vida al fin
De regreso de los campos
De regreso del pasado
De regreso del lugar
El lugar que olvidaste demasiado rápido
De regreso del páramo
Frío y húmedo
De regreso de los campos
Los campos que nunca olvidaremos