Mauvais Sang
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Je connais la couleur des jours de mauvais sang
Et la douce douleur d'Anouk qui a 100 ans
Cliquetis de tes os, senteurs de tes attraits
Les vertèbres de ton dos, ton passé trop épais
Je connais la poussière qui envahit ton crâne
Lorsque même la lumière ne traverse pas ton âme
L'humeur de tes discours quand arrive la nuit
Et que se vend ta cour d'imaginaires amis
L'un de l'autre je connais la distance qui nous sépare
L'un à l'autre puisqu'àprès sache qu'il sera trop tard
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Le temps que tu m'accordes est trop bas de plafond
A semé la discorde, dévoré la passion
Résidus d'amitié, il te reste à m'offrir
De pouvoir partager nos pleurs et nos sourires
Et ma folie de toi, avec d'autres célébrées
Puisque tu n'en veux, parées à tout jamais
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Je connais la couleur des jours de mauvais sang
Et la douce douleur d'Anouk qui a 100 ans
Je connais la poussière qui envahit ton crâne
Lorsque même la lumière ne traverse pas ton âme
L'un de l'autre je connais distance qui nous sépare
L'un à l'autre puisqu'àprès sache qu'il sera trop tard
Et ma folie de toi avec d'autres célébrées
Puisque tu n'en veux pas, parée à tout jamais
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Don't call me a bigot
Sangre mala
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
Conozco el color de los días de sangre mala
Y el dulce dolor de Anouk que tiene 100 años
El crujido de tus huesos, los olores de tus encantos
Las vértebras de tu espalda, tu pasado demasiado denso
Conozco el polvo que invade tu cráneo
Cuando ni siquiera la luz atraviesa tu alma
El tono de tus discursos cuando llega la noche
Y se vende tu corte de amigos imaginarios
El uno al otro conozco la distancia que nos separa
El uno al otro, pues después sabrás que será demasiado tarde
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
El tiempo que me das es demasiado limitado
Ha sembrado la discordia, devorado la pasión
Residuos de amistad, es todo lo que me queda por ofrecer
Poder compartir nuestras lágrimas y sonrisas
Y mi locura por ti, celebrada con otros
Ya que no la quieres, adornada para siempre
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
Conozco el color de los días de sangre mala
Y el dulce dolor de Anouk que tiene 100 años
Conozco el polvo que invade tu cráneo
Cuando ni siquiera la luz atraviesa tu alma
El uno al otro conozco la distancia que nos separa
El uno al otro, pues después sabrás que será demasiado tarde
Y mi locura por ti, celebrada con otros
Ya que no la quieres, adornada para siempre
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
No me llames intolerante
Escrita por: Anouk Khelifa / Manu Chao