Traducción generada automáticamente
Mauvais Sang
Anouk Khélifa
Sangre mala
Mauvais Sang
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
Conozco el color de los días de sangre malaJe connais la couleur des jours de mauvais sang
Y el dulce dolor de Anouk que tiene 100 añosEt la douce douleur d'Anouk qui a 100 ans
El crujido de tus huesos, los olores de tus encantosCliquetis de tes os, senteurs de tes attraits
Las vértebras de tu espalda, tu pasado demasiado densoLes vertèbres de ton dos, ton passé trop épais
Conozco el polvo que invade tu cráneoJe connais la poussière qui envahit ton crâne
Cuando ni siquiera la luz atraviesa tu almaLorsque même la lumière ne traverse pas ton âme
El tono de tus discursos cuando llega la nocheL'humeur de tes discours quand arrive la nuit
Y se vende tu corte de amigos imaginariosEt que se vend ta cour d'imaginaires amis
El uno al otro conozco la distancia que nos separaL'un de l'autre je connais la distance qui nous sépare
El uno al otro, pues después sabrás que será demasiado tardeL'un à l'autre puisqu'àprès sache qu'il sera trop tard
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
El tiempo que me das es demasiado limitadoLe temps que tu m'accordes est trop bas de plafond
Ha sembrado la discordia, devorado la pasiónA semé la discorde, dévoré la passion
Residuos de amistad, es todo lo que me queda por ofrecerRésidus d'amitié, il te reste à m'offrir
Poder compartir nuestras lágrimas y sonrisasDe pouvoir partager nos pleurs et nos sourires
Y mi locura por ti, celebrada con otrosEt ma folie de toi, avec d'autres célébrées
Ya que no la quieres, adornada para siemprePuisque tu n'en veux, parées à tout jamais
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
Conozco el color de los días de sangre malaJe connais la couleur des jours de mauvais sang
Y el dulce dolor de Anouk que tiene 100 añosEt la douce douleur d'Anouk qui a 100 ans
Conozco el polvo que invade tu cráneoJe connais la poussière qui envahit ton crâne
Cuando ni siquiera la luz atraviesa tu almaLorsque même la lumière ne traverse pas ton âme
El uno al otro conozco la distancia que nos separaL'un de l'autre je connais distance qui nous sépare
El uno al otro, pues después sabrás que será demasiado tardeL'un à l'autre puisqu'àprès sache qu'il sera trop tard
Y mi locura por ti, celebrada con otrosEt ma folie de toi avec d'autres célébrées
Ya que no la quieres, adornada para siemprePuisque tu n'en veux pas, parée à tout jamais
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot
No me llames intoleranteDon't call me a bigot



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anouk Khélifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: