395px

Cara Cara Cara

Anri

Face Face Face

Champs-Élysées 歩けば
Champs-Élysées arukeba
口笛まじりのシャンソン
kuchibue majiri no shanson
笑いながら答える
warai nagara kotaeru
今日はだめよまたね monsieur
kyou wa dame yo mata ne monsieur

甘いバニラの香り
amai banira no kaori
恋人たちの投げキス
koibitotachi no nagekisu
踊りながら答える
odori nagara kotaeru
今度また遊びましょ monsieur
kondo mata asobimasho monsieur

Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
恋の街歩けば
koi no machi arukeba
ステキな子に出逢えるの
suteki na ko ni de aeru no
Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
ボンボンみたいな
bonbon mitaina
恋をひとついかが mademoiselle
koi wo hitotsu ikaga mademoiselle

Champs-Élysées 歩けば
Champs-Élysées arukeba
夢見るシャンソン
yume miru shanson
笑いながら答える
warai nagara kotaeru
ごきげんいかが monsieur
gokigen ikaga monsieur

Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
あの子もこの子も
ano ko mo kono ko mo
恋に恋している
koi ni koi shite iru
Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
Face, face, face
ボンボンみたいな
bonbon mitaina
恋をひとついかが mademoiselle
koi wo hitotsu ikaga mademoiselle

Cara Cara Cara

Champs-Élysées al caminar
con una canción de silbido
respondo riendo
hoy no puedo, hasta luego monsieur

El dulce aroma a vainilla
los besos volados de los enamorados
respondo bailando
la próxima vez juguemos, monsieur

Cara, cara, cara
Cara, cara, cara
si caminas por la ciudad del amor
te encontrarás con alguien genial
Cara, cara, cara
Cara, cara, cara
¿qué tal un amor
dulce como un bombón, mademoiselle?

Champs-Élysées al caminar
una canción de sueños
respondo riendo
¿cómo va todo, monsieur?

Cara, cara, cara
Cara, cara, cara
esa chica y esta chica
están enamoradas del amor
Cara, cara, cara
Cara, cara, cara
¿qué tal un amor
dulce como un bombón, mademoiselle?

Escrita por: Nanako Sato / パンタ (PANTA) (JPN)