Bord à bord à Bora Bora
Tabarly, fais gaffe au vent !
De démâter, ce n'est pas le moment
Continue, ils auront beau faire
Tu laisseras les autres loin derrière
{Refrain:}
Nous étions bord à bord à Bora Bora
Sous le vent des cocotiers
Nous étions bord à bord à Bora Bora
Tabarly dansait le tamouré
Quand les filles montraient leurs seins, les gendarmes râlaient
Dans sa tombe, Alain Gerbault, jaloux, se retournait
{au Refrain}
Moi, j'avais une équipière bien foutue comme tout
Et tout le monde pouvait voir qu'elle était bronzée partout
{au Refrain}
Les jolies petites Chinoises nous faisaient rêver
C'est ce jour-là que Pen Duick a failli démâter
{au Refrain}
Tabarly, fais gaffe au vent !
De démâter, ce n'est pas le moment
Continue, ils auront beau faire
Tu laisseras les autres loin derrière
Au Cap Horn, les gars de Pen Duick parlaient d'emporter,
Planquées dans les sacs à voiles, quelques vahinés
{au Refrain}
Tabarly dansait le tamouré, hé hé {ad lib}
Bord a bord en Bora Bora
Tabarly, ¡cuidado con el viento!
De desmadrar, no es el momento
Sigue adelante, por más que intenten
Dejarás a los demás muy atrás
{Estribillo:}
Estábamos bordo a bordo en Bora Bora
Bajo el viento de las palmeras
Estábamos bordo a bordo en Bora Bora
Tabarly bailaba el tamure
Cuando las chicas mostraban sus senos, los gendarmes se quejaban
En su tumba, Alain Gerbault, celoso, se revolvía
{al Estribillo}
Yo tenía una compañera de equipo bien formada
Y todo el mundo podía ver que estaba bronceada por todas partes
{al Estribillo}
Las lindas chinitas nos hacían soñar
Fue ese día que Pen Duick casi desmadró
{al Estribillo}
Tabarly, ¡cuidado con el viento!
De desmadrar, no es el momento
Sigue adelante, por más que intenten
Dejarás a los demás muy atrás
En el Cabo de Hornos, los chicos de Pen Duick hablaban de llevarse
Escondidas en las bolsas de velas, algunas vahinés
{al Estribillo}
Tabarly bailaba el tamure, hé hé {ad lib}