Un éléphant me regarde
La fumée dans les yeux, un éléphant me regarde
J'ai la tête qui part
Les fenêtres se tordent, les portes vont éclater
Le plancher vacille, les murs vont s'effondrer
La fumée dans les yeux, un éléphant me regarde
J'ai la tête qui part
Les couleurs ne sentent plus rien, le noir me colle aux mains
Et mon alouette verte ne deviendra plus bleue
La fumée dans les yeux, un éléphant me regarde
J'ai la tête qui part
A l'ombre des mosquées, tu prétendais m'aimer
Mais moi je ne t'aime pas, je veux juste m'emmêler avec toi
La fumée dans les yeux, un éléphant me regarde
J'ai la tête qui part
Je veux m'emmêler avec toi, tes jambes et tes bras et le reste de toi
Je veux m'emmêler avec toi
Ne me parle pas du reste avec toi, avec toi, avec toi
Hein, hein, hein.
Ein Elefant schaut mich an
Der Rauch in meinen Augen, ein Elefant schaut mich an
Ich verliere den Verstand
Die Fenster verbiegen sich, die Türen werden platzen
Der Boden wankt, die Wände werden einstürzen
Der Rauch in meinen Augen, ein Elefant schaut mich an
Ich verliere den Verstand
Die Farben riechen nicht mehr, das Schwarz klebt an meinen Händen
Und meine grüne Lerche wird nicht mehr blau werden
Der Rauch in meinen Augen, ein Elefant schaut mich an
Ich verliere den Verstand
Im Schatten der Moscheen hast du vorgegeben, mich zu lieben
Aber ich liebe dich nicht, ich will mich nur mit dir verstricken
Der Rauch in meinen Augen, ein Elefant schaut mich an
Ich verliere den Verstand
Ich will mich mit dir verstricken, mit deinen Beinen und deinen Armen und dem Rest von dir
Ich will mich mit dir verstricken
Sprich nicht mit mir über den Rest, mit dir, mit dir, mit dir
Heh, heh, heh.