Fino all'amore
C'è una strada piccola,
affannosa e ripida che mi porta fino a te
io vorrei percorrerla e senza rischi inutili,
arrivare fino a te
fino all'amore, dal cuore in poi
che effetto mi fa
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà
non vorrei mai perdermi, vorrebbe dire perdere
vado in fondo fino a te
io cammino senza sole per arrivare a luce piena
fino in fondo, fino a te
fino all'amore, nei suoi perché; nei suoi non covo
e lì; lacrime se tu vai via, mi porti con te
se c'è; un posto per me in quel cuore affollato
se c'è un posto lo tieni per me
ma senza male l'amore così;
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà;
fino all'amore, nei suoi perché nei suoi non covo
e lacrime se tu vai via, mi porti con te,
fate dei bei sogni.
Hasta el amor
Hay un camino pequeño,
agitado y empinado que me lleva hasta ti
me gustaría recorrerlo y sin riesgos innecesarios,
llegar hasta ti
hasta el amor, desde el corazón en adelante
qué efecto me produce
dulzura y luego melancolía, qué fuerza me da
nunca querría perderme, significaría perder
voy hasta el fondo hasta ti
yo camino sin sol para llegar a plena luz
hasta el fondo, hasta ti
hasta el amor, en sus porqués; en sus no anidados
y allí; lágrimas si te vas, me llevas contigo
si hay un lugar para mí en ese corazón abarrotado
si hay un lugar, lo guardas para mí
pero sin daño el amor así;
dulzura y luego melancolía, qué fuerza me da;
hasta el amor, en sus porqués en sus no anidados
y lágrimas si te vas, me llevas contigo,
hagan lindos sueños.
Escrita por: Biagio Antonacci