L'Orso Bruno
Quando la luna della foresta
dipinge il fiume e la montagna
e un altro inverno senza dolore
posa le ali sulla tua terra.
Stai già sognando lunghe stagioni
e mele acerbe da regalare
a chi ti aspetta senza parlare
nel tuo castello di roccia scura.
Dopo l'inverno la primavera
sveglia le cose con la sua pioggia
mentre i tuoi occhi chiusi nel sonno
stanno aspettando il suo richiamo.
Dio delle foglie!
Dio della valle!
Lui ti ringrazia per questo sonno
fa che il destino non sia crudele
per un tuo figlio sempre fedele.
El Oso Pardo
Cuando la luna del bosque
pinta el río y la montaña
y otro invierno sin dolor
posa sus alas sobre tu tierra.
Ya estás soñando largas estaciones
y manzanas verdes para regalar
a quien te espera sin hablar
en tu castillo de roca oscura.
Después del invierno llega la primavera
despierta las cosas con su lluvia
mientras tus ojos cerrados en el sueño
esperan su llamado.
¡Dios de las hojas!
¡Dios del valle!
Él te agradece por este sueño
haz que el destino no sea cruel
para un hijo tuyo siempre fiel.
Escrita por: Antonello Venditti