Seleção Capiba
De chapéu-de-sol aberto
Pelas ruas eu vou.
Eu vou e venho pra onde,
Não sei.
Só sei que carrego alegria
Pra dar e vender.
Espero o ano inteiro
Até chegar fevereiro
Para ouvir o clarim clarinar
E a alegria chegar.
Essa alegria que vem em mim
Parece que não terá fim.
Mas, se um dia o frevo acabar,
Juro que vou chorar.
Oh! bela
Você diz que ela é bela,
Ela é bela, sim senhor.
Porém poderia ser mais bela
Se ela tivesse o meu amor.
Bela é toda natureza, oh! bela,
Bela é tudo que é belo.
O perfume de uma rosa,
O sorriso da criança,
O que fica na lembrança.
Bela é ver o passarinho, oh! bela,
Indo em busca do seu ninho, oh! bela.
Todo mundo se amando
Com amor e com carinho
Uns chorando e outros sorrindo de amor.
Cala a boca, menino
Ouvi dizer que numa mulher
Não se bate nem com uma flor.
Loura ou morena não importa a cor,
Não se bate nem com uma flor.
Já se acabou o tempo
Que a mulher só dizia então:
Xô galinha!
Cala a boca, menino!
Ai, ai, não me dê mais não!
Frevo e ciranda
Eu fui pra praia do janga
Pra ver a ciranda no seu cirandar.
O mar estava tão belo
E um peixe amarelo eu vi navegar.
Não era peixe, não era,
Era yemanjá, rainha,
Dançando a ciranda, ciranda,
No seu cirandar.
Trombone de prata
Ouvi dizer que o mundo vai-se acabar,
Que tudo vai pra cucuia,
O sol não mais brilhará.
Mas se me derem
Um bombo e uma mulata,
E um trombone de prata,
O frevo bom viverá.
Pode acabar a vergonha,
Pode acabar o petróleo
Pode acabar tudo enfim,
Mas deixem o frevo pra mim.
Capiba Auswahl
Mit einem offenen Sonnenschirm
Gehe ich durch die Straßen.
Ich komme und gehe wohin,
Weiß ich nicht.
Ich weiß nur, dass ich Freude trage
Zum Verschenken und Verkaufen.
Ich warte das ganze Jahr
Bis Februar kommt,
Um das Trompetenläuten zu hören
Und die Freude zu empfangen.
Diese Freude, die in mir kommt,
Scheint kein Ende zu haben.
Doch wenn eines Tages der Frevo endet,
Schwöre ich, ich werde weinen.
Oh! Schönste
Du sagst, sie ist schön,
Ja, sie ist schön, mein Herr.
Doch sie könnte noch schöner sein,
Wenn sie meine Liebe hätte.
Schön ist die ganze Natur, oh! Schönste,
Schön ist alles, was schön ist.
Der Duft einer Rose,
Das Lächeln eines Kindes,
Was in Erinnerung bleibt.
Schön ist es, den kleinen Vogel zu sehen, oh! Schönste,
Auf der Suche nach seinem Nest, oh! Schönste.
Alle lieben sich
Mit Liebe und Zuneigung,
Einige weinen und andere lächeln vor Liebe.
Halt den Mund, Junge
Ich habe gehört, dass man eine Frau
Nicht einmal mit einer Blume schlägt.
Ob blond oder brünett, die Farbe ist egal,
Man schlägt nicht einmal mit einer Blume.
Die Zeiten sind vorbei,
In denen die Frau nur sagte:
Hau ab, Huhn!
Halt den Mund, Junge!
Oh, oh, gib mir nicht mehr!
Frevo und Ciranda
Ich ging zum Strand von Janga,
Um die Ciranda in ihrem Tanz zu sehen.
Das Meer war so schön,
Und ich sah einen gelben Fisch schwimmen.
Es war kein Fisch, nein,
Es war Yemanjá, die Königin,
Die die Ciranda tanzte, tanzte,
In ihrem Tanz.
Silberne Posaune
Ich habe gehört, dass die Welt untergeht,
Dass alles den Bach runtergeht,
Die Sonne wird nicht mehr scheinen.
Aber wenn man mir gibt
Eine Trommel und eine Mulattin,
Und eine silberne Posaune,
Wird der Frevo weiterleben.
Die Scham kann enden,
Das Öl kann enden,
Alles kann enden,
Aber lasst mir den Frevo.