395px

Vorahnungen

António Vasco Moraes

Pressentimentos

Pressinto que há no meu peito
Um amor tão magoado
Que ás vezes, quando me deito
O fado sente o direito
De se deitar a meu lado

Pressinto uma madrugada
Se dos teus olhos me acudo
E a minha alma cansada
Parece não dizer nada
Mas em silêncio diz tudo

Pressinto que sopra o vento
Na tua alma, á noitinha
E é nesse pressentimento
Que sem saber, eu invento
Uma dor maior que a minha

Tenho o fado por instinto
E a dor por condição
Por isso, não sei se minto
Quando digo que pressinto
O teu, no meu coração

Mas dia a dia vou indo
Sozinha, de rua em rua
E enquanto vou pressentindo
A saudade vai unindo
A minha tristeza a tua

Vorahnungen

Ich spüre, dass in meiner Brust
Eine Liebe so verletzt ist,
Dass manchmal, wenn ich mich lege,
Das Schicksal sich das Recht nimmt,
Sich an meine Seite zu legen.

Ich spüre einen Morgen,
Wenn ich in deine Augen schaue,
Und meine müde Seele
Scheint nichts zu sagen,
Doch im Stillen sagt sie alles.

Ich spüre, wie der Wind weht
In deiner Seele, am Abend,
Und in diesem Vorahnen,
Das ich ohne zu wissen erfinde,
Eine größere Schmerz als meinen.

Ich habe das Schicksal im Instinkt
Und den Schmerz als Bedingung,
Deshalb weiß ich nicht, ob ich lüge,
Wenn ich sage, dass ich spüre
Deins in meinem Herzen.

Doch Tag für Tag gehe ich weiter,
Allein, von Straße zu Straße,
Und während ich weiter fühle,
Vereint die Sehnsucht
Meine Traurigkeit mit deiner.

Escrita por: Pedro Rodrígues / Tiago Torres da Silva