Jo Tum Mere Ho
hairaan hoon
ki kuch bhi na mangu kabhi main
jo tum mere ho
aisa ho kyun?
ki lagta hai haasil sabhi hai
jo tum mere ho
jo tum mere ho
toh main kuch nahi maangu duniya se
aur tum ho hi nahi
toh main jeena nahin chahu duniya mein
aur nazron mein mere ik jahan hai
jahan tu aur main ab saath hain
aur wahan koi nahi tu aur main hi
haye
aur aaoge aise aaoge
teri meri kya yeh raahein
yoon judi hain?
aur raahon mein hi jo tum aaye kabhi
hum toh pyaar se hi maar jayenge
aur aaoge aise aaoge
teri meri kya yeh raahein
yoon judi hain?
aur raahon mein hi jo tum aaye nahi
hum toh phir bhi tumhein hi chahenge
jo tum mere ho
toh main kuch nahin maangu duniya se
pooche yeh tu
ki tujhmein main kya dekhta hoon?
jab charo taraf aaj
kitne hi saare nazaare hain
jaane na tu khud ko yoon
na jane kyun?
nazron se meri yahan
dekho na khud ko zara
dekho na dekho na
zulfon se kaise zulfon se
teri chupti pyari pyari si
muskaan hai
aur nazarein jhuki
aur nazarein uthi
toh main kya hi karoon?
barbaad main
tere hothon ko tere hothon ko
jinse rakhti mere pyare pyare
naam hai
aur dil ka tere aur dil ka tere
ab main kya hi kahoon?
kya baat hai
aur haan dekho yahan
kaise aayi do dilon ki
yeh baraat hai
par kya khula aasmaan
yaa phir laayi yahan zoro se
barsaat hai?
chahein ho chhaye bhi badaal toh
chahein phir bhi tumhein
kya pata tum ko?
maangoon na kuch aur jo
tum mere ho
Tú Eres Mío
estoy sorprendido
por no pedir nada nunca
si tú eres mío
¿por qué es así?
que parece que tengo todo
si tú eres mío
si tú eres mío
no pido nada al mundo
y si no estás
no quiero vivir en este mundo
y en mis ojos hay un mundo
donde tú y yo estamos juntos
y allí no hay nadie, solo tú y yo
ay
y cuando vengas, vendrás así
¿qué caminos son estos entre tú y yo?
¿están conectados así?
y si alguna vez llegas por esos caminos
moriremos de amor
y cuando vengas, vendrás así
¿qué caminos son estos entre tú y yo?
¿están conectados así?
y si no llegas por esos caminos
aun así, te seguiremos amando
si tú eres mío
no pido nada al mundo
pregúntate
¿qué es lo que veo en ti?
cuando hoy a mi alrededor
hay tantos paisajes
no te pierdas así
no sé por qué
mira con mis ojos
mírate un poco
mira, mira
cómo de tus cabellos
sale tu dulce y hermosa
sonrisa
y si las miradas se bajan
y las miradas se levantan
¿qué puedo hacer?
estoy arruinado
tus labios, tus labios
con los que guardas mis dulces
nombres
y de tu corazón y de tu corazón
¿qué puedo decir?
¿qué hay?
y sí, mira aquí
cómo ha llegado esta
boda de dos corazones
pero, ¿qué cielo tan abierto
o ha traído aquí con fuerza
la lluvia?
aunque haya nubes oscuras
aunque aún así te
¿qué sabes tú?
no pido nada más si
tú eres mío
Escrita por: Anuv Jain / Angad Bahra