YARARARA
おい
oi
なんでソンナことやってんの?
nande sonna koto yatten no?
無駄なことしてるの?
muda na koto shiteru no?
そんなことしてないで、勉強でもしておけば?
sonna koto shitenai de, benkyou demo shite okeba?
おい
oi
なんでソンナことやってんの?
nande sonna koto yatten no?
ただしいとおもってんの?AnythingBecomeMoe
tadashii to omotten no? AnythingBecomeMoe
だから頭が悪いって言われるんだよ
dakara atama ga warui tte iwareru n da yo
なに抜かしてんだか
nani nukashiten da ka
つべこべうるせえな
tsubekobe urusee na
目に見えるものしかわからないんだな
me ni mieru mono shika wakaranai n da na
へー、大したもんだ
hee, taishita monda
口先だけだな
kuchisaki dake da na
吠えることしかできないんだ
hoeru koto shika dekinai n da
せーの
see no
ヤラララ、一歩ずつゆっくり
yararara, ippo zutsu yukkuri
ヤラララ、もっと着実に
yararara, motto chakujitsu ni
ヤラララ、程遠くても
yararara, hodotooku temo
ヤラララ、やめられないんだ
yararara, yamerarenai n da
ヤラララ、息が切れても
yararara, iki ga kiretemo
ヤラララ、運が背を向けても
yararara, un ga se wo muketemo
ヤラララ、悔しくなっても
yararara, kuyashiku nattemo
ヤラララ
yararara
千里眼を持つという友よ
senrigan wo motsu to iu tomo yo
足元の石も見えぬか?
ashimoto no ishi mo mienu ka?
遥かな旅を行く友よ
haruka na tabi wo iku tomo yo
セイレーンの声に惑わされたか?
seireen no koe ni madowasareta ka?
こっちがあってる、こっちに行こう
kocchi ga atteru, kocchi ni ikou
そっちはダメよ、あっちに行こう
socchi wa dame yo, acchi ni ikou
心を支配して
kokoro wo shihai shite
ゆらゆらと、ゆらゆらと
yurayura to, yurayura to
ねえ、これ面白くない?
nee, kore omoshirokunai?
ねえ、これ馬鹿らしくない?
ee, kore bakarashikunai?
今、声が、一斉に
ima, koe ga, issei ni
ざわざわと、ざわざわと
zawazawa to, zawazawa to
なに抜かしてんだか
nani nukashiten da ka
つべこべうるせえな
tsubekobe urusee na
目に見えるものしかわからないんだな (知らないんだな)
me ni mieru mono shika wakaranai n da na (shiranai n da na)
へー、大したもんだ
hee, taishita monda
口先だけだな
kuchisaki dake da na
もう口を閉じろ
mou kuchi wo tojiro
聞きたくない、黙れ、うるせ
kikitakunai, damare, uruse
うんざりなんだ
unzari nanda
せーの
see no
千里眼を持つという友よ
senrigan wo motsu to iu tomo yo
足元の石も見えぬか?
ashimoto no ishi mo mienu ka?
遥かな旅を行く友よ
haruka na tabi wo iku tomo yo
セイレーンの声に惑わされたか?
seireen no koe ni madowasareta ka?
ヤラララ、一歩ずつゆっくり
yararara, ippo zutsu yukkuri
ヤラララ、もっと着実に
yararara, motto chakujitsu ni
ヤラララ、程遠くても
yararara, hodotooku temo
ヤラララ、やめられないんだ
yararara, yamerarenai n da
ヤラララ、息が切れても
yararara, iki ga kiretemo
ヤラララ、運が背を向けても
yararara, un ga se wo muketemo
ヤラララ、悔しくなっても
yararara, kuyashiku nattemo
ヤラララ、もう一歩先へ
yararara, mou ippo saki e
YARARARA
Hey
Warum machst du so einen Quatsch?
Machst du nur sinnlose Dinge?
Anstatt das zu tun, hättest du auch lernen können?
Hey
Warum machst du so einen Quatsch?
Denkst du, das ist richtig? AnythingBecomeMoe
Deshalb sagt man, dass du dumm bist
Was redest du da?
Du bist ganz schön laut
Du verstehst nur, was du sehen kannst, oder?
Wow, das ist ja beeindruckend
Nur leere Worte, oder?
Du kannst nur bellen
Eins, zwei, drei
Yaralara, Schritt für Schritt langsam
Yaralara, noch sicherer
Yaralara, auch wenn es weit weg ist
Yaralara, ich kann nicht aufhören
Yaralara, auch wenn ich außer Atem bin
Yaralara, auch wenn das Glück mir den Rücken kehrt
Yaralara, auch wenn ich frustriert bin
Yaralara
Freund, der du die Fähigkeit des Weitblicks hast
Siehst du nicht den Stein zu deinen Füßen?
Freund, der du auf einer fernen Reise bist
Bist du von der Stimme der Sirene verführt worden?
Hier ist der richtige Weg, lass uns hierhin gehen
Dort ist es nicht gut, lass uns dorthin gehen
Beherrsche dein Herz
Schaukelnd, schaukelnd
Hey, ist das nicht lustig?
Hey, ist das nicht lächerlich?
Jetzt, die Stimmen, alle zusammen
Rauschen, rauschen
Was redest du da?
Du bist ganz schön laut
Du verstehst nur, was du sehen kannst (oder nicht?)
Wow, das ist ja beeindruckend
Nur leere Worte, oder?
Mach jetzt den Mund zu
Ich will nicht hören, sei still, du Lärm
Ich habe genug davon
Eins, zwei, drei
Freund, der du die Fähigkeit des Weitblicks hast
Siehst du nicht den Stein zu deinen Füßen?
Freund, der du auf einer fernen Reise bist
Bist du von der Stimme der Sirene verführt worden?
Yaralara, Schritt für Schritt langsam
Yaralara, noch sicherer
Yaralara, auch wenn es weit weg ist
Yaralara, ich kann nicht aufhören
Yaralara, auch wenn ich außer Atem bin
Yaralara, auch wenn das Glück mir den Rücken kehrt
Yaralara, auch wenn ich frustriert bin
Yaralara, einen Schritt weiter