395px

Realmente, realmente (Versión japonesa)

AOA

Really Really (Japanese Version)

Since you left me, i feel so cold and all alone
Since you left me, i feel so cold and all alone
Every night, i cried and cried
Every night, i cried and cried
Without you, i can do nothing
Without you, i can do nothing

よぞらにきらめくほし、きょうもみあげいのるの
Yozora ni kirameku hoshi, kyou mo miage inoruno
とうくはなれたあなた、あいたくて
Touku hanareta anata, aitakute
こんなにきれいなそら、あふれだすなみだで
Konnani kireina sora, afuredasu namida de
かくれてしまうまえに
Kakureteshimau mae ni

いちねんにいちど(なつのよる
Ichi nen ni ichido (natsu no yoru)
あいしあうふたり(あえたなら
Aishiau futari (aetanara)
わたしもみちびいてほしい、あ
Watashi mo michibiite hoshii, ah
あなたのもとへ(どうかどうか
Anata no moto e (douka douka)

ずっとだいすきだよ
Zutto daisukidayo
ずっとこいしいあなた
Zutto koishii anata
きっとつぎのなつもおもいだしているよ
Kitto tsugi no natsu mo omoidashiteiruyo
いっぱいやさしかった
Ippai yasashikatta
もっとまもりたかった
Motto mamoritakatta
あ、あ、そのあいを
Ah, ah, sono ai wo

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
ねえずっと(もうずっと)あえなくてもずっと
Nee zutto (mou zutto) aenakute mo zutto
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
ほんとうに(ほんとうに)あなたがすき
Hontouni (hontouni) anata ga suki

どんどんきえてくあかりもうわたしたったひとり
Dondon kieteku akari mou watashi tatta hitori
そうあなたとあるいたよみちあのときはあかるくかんじられたのに
Sou anata to aruita yomichi ano toki wa akaruku kanjiraretanoni
あなただけがひかりの道をてらしてあいをくれたの
Anata dake ga hikarinano michi wo terashite ai wo kuretano
あなたがいなきゃもうずっとまいごなの
Anata ga inakucha mou zutto maigonano

なみだのしずくを(なつのよる
Namida no shizuku wo (natsu no yoru)
そらにちりばめて(かなうなら
Sora ni chiribamete (kanaunara)
あなたをみちびいてほしい、あ
Anata wo michibiite hoshii, ah
わたしのもとへ(どうかどうか
Watashi no moto e (douka douka)

ずっとだいすきだよ(あ
Zutto daisukidayo (ah)
ずっとこいしいあなた(おうおう
Zutto koishii anata (oh woah)
きっとつぎのなつもおもいだしているよ
Kitto tsugi no natsu mo omoidashiteiruyo
いっぱいやさしかった
Ippai yasashikatta
もっとまもりたかった
Motto mamoritakatta
あ、あ、そのあいを
Ah, ah, sono ai wo

おもいでになんてできないよ
Omoide ni nante dekinaiyo
あのころにはもうもどれないの
Ano koro ni wa mou modorenaino?
きらいになれたららくなんのに
Kirai ni naretara rakunanoni
あなたじゃなきゃだめで
Anata janakya damede

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
ねえずっと(もうずっと)あえなくてもずっと
Nee zutto (mou zutto) aenakute mo zutto
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh woah
ほんとうに(ほんとうに)あなたがすき
Hontouni (hontouni) anata ga suki

Realmente, realmente (Versión japonesa)

Desde que te fuiste, me siento tan fría y tan sola
Cada noche, lloré y lloré
Sin ti, no puedo hacer nada

En el cielo brillan las estrellas, hoy también miro y rezo
Tú, tan lejos, te extraño tanto
Este cielo tan hermoso, con mis lágrimas desbordando
Antes de que me esconda

Una vez al año (en una noche de verano)
Dos que se aman (si pudiéramos vernos)
Quiero que me guíes, ah
Hacia ti (por favor, por favor)

Te quiero tanto
Te extraño tanto a ti
Seguramente el próximo verano también te recordaré
Fuiste tan amable
Quería protegerte más
Ah, ah, ese amor

Sí, sí, sí, sí, sí, sí, oh woah
Oye, siempre (aunque no podamos vernos) siempre
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, oh woah
Realmente (realmente) te quiero

Las luces se van desvaneciendo, ya solo estamos tú y yo
Así caminamos juntos, en ese momento se sentía tan brillante
Solo tú iluminabas el camino y me dabas amor
Sin ti, estoy perdida para siempre

Las gotas de lágrimas (en una noche de verano)
Esparcidas en el cielo (si se pudiera)
Quiero que me guíes, ah
Hacia mí (por favor, por favor)

Te quiero tanto (ah)
Te extraño tanto a ti (oh, oh, oh)
Seguramente el próximo verano también te recordaré
Fuiste tan amable
Quería protegerte más
Ah, ah, ese amor

No puedo convertirlo en un recuerdo
No puedo volver a esos días
Sería más fácil si pudiera dejar de quererte
Pero no puedo sin ti

Sí, sí, sí, sí, sí, sí, oh woah
Oye, siempre (aunque no podamos vernos) siempre
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, oh woah
Realmente (realmente) te quiero

Escrita por: aoa