395px

Asas Que Não Serão Incendiadas

Aoi Tada

Yake Ochinai Tsubasa

見渡せる場所に 今朝は辿り着く
miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
遠く線路が伸びる
tooku senro ga nobiru
小飛沫ついた土 靴底から落とし
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
歩いた距離を計ってみたり
aruita kyori o hakatte mitari

前髪を揺らすように風が強く吹いたら
maegami o yurasu youni kaze ga tsuyoku fuitara
もう何も迷わない
mou nanimo mayowanai

世界の果てさえ 僕らは知らない
sekai no hate sae bokura wa shiranai
悲しまず生きる術も持ってない
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
目指すこの先に 待ってる勇気
mezasu kono saki ni matteru yuuki
それを手にしたら 終わる夢を見た
sore o te ni shitara owaru yume o mita

色んな挨拶 繰り返してきた
ironna aisatsu kurikaeshite kita
並ぶ白い歯は同じ
narabu shiroi ha wa onaji
大袈裟なバッグ まだ空っぽだけど
oogesa na baggu mada karappo dakedo
対しているものなんかなかった
taishite iru mono nanka nakatta

両膝を地につくとまた風がざわめいて
ryouhiza o chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
僕の背中を押す
boku no senaka o osu

空が変わり果て 僕らは眠る
sora ga kawarihate bokura wa nemuru
明日への架け橋 なんとか渡って
asu e no kakehashi nantoka watatte
本当の強さを 誰も持ってない
hontou no tsuyosa o daremo mottenai
目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

そろそろご飯の支度をしなきゃ
sorosoro gohan no shitaku o shinakya
倒れてしまう前に
taoerete shimau mae ni
蜜を靴で吸って飲んだ
mitsu o kutsu de sukutte nonda
だらしなくなる
darashi naku naru
一人だと
hitori da to

前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
maegami o yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
ここを離れる合図
koko o hanareru aizu

世界の果てさえ 僕らは知らない
sekai no hate sae bokura wa shiranai
悲しまず生きる術も持ってない
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
目指すこの先に 待ってる勇気
mezasu kono saki ni matteru yuuki
それを手にしたら 終わる夢を見た
sore o te ni shitara owaru yume o mita
空が変わり果て 星は巡って行く
sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

Asas Que Não Serão Incendiadas

A manhã chega em um lugar alto
Observo as distantes linhas de trem que vão subindo
A terra pegajosa cai de meus calcanhares
Tento medir a distancia que andei

Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja
Não vou mais hesitar

Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo
Também não temos uma forma de viver sem tristeza
A coragem está nos esperando depois disso
Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho

Tentei repetir vários tipos de comprimentos
Mas o branco que se alinha é o mesmo
A mala exagerada ainda continua vazia mas
Não tenho nada e importância para colocar

A terra chega nos dois joelhos e então o vento se agita de novo
Empurrando minhas costas

O céu muda completamente enquanto nós dormimos
De alguma forma passamos pela marcha para o amanhã
Ninguém tem a verdadeira força
Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também

Logo logo temos que comer
Antes de desmaiarmos
Escavamos água com o sapato e a bebemos
Sem sermos desleixados
Percebo que estou sozinho

Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja
Enviarei um sinal de que me afastarei daqui

Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo
Também não temos uma forma de viver sem tristeza
A coragem está nos esperando depois disso
Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho
Enquanto o céu muda completamente as estrelas vão se aprofundar
Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também

Escrita por: Jun Maeda