Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yake Ochinai Tsubasa
Aoi Tada
Alas que no se queman
Yake Ochinai Tsubasa
En un lugar que puedo ver, esta mañana llego
見渡せる場所に 今朝は辿り着く
miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
Las vías del tren se extienden lejos
遠く線路が伸びる
tooku senro ga nobiru
Sacudiendo el barro de mis zapatos
小飛沫ついた土 靴底から落とし
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
Calculo la distancia que he caminado
歩いた距離を計ってみたり
aruita kyori o hakatte mitari
Cuando el viento sopla fuerte agitando mi flequillo
前髪を揺らすように風が強く吹いたら
maegami o yurasu youni kaze ga tsuyoku fuitara
Ya no me perderé más
もう何も迷わない
mou nanimo mayowanai
No conocemos ni siquiera el fin del mundo
世界の果てさえ 僕らは知らない
sekai no hate sae bokura wa shiranai
No tenemos forma de vivir sin tristeza
悲しまず生きる術も持ってない
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
La valentía que esperamos más adelante
目指すこの先に 待ってる勇気
mezasu kono saki ni matteru yuuki
Cuando la tengamos, soñaremos con el final
それを手にしたら 終わる夢を見た
sore o te ni shitara owaru yume o mita
Hemos intercambiado muchos saludos
色んな挨拶 繰り返してきた
ironna aisatsu kurikaeshite kita
Nuestras sonrisas blancas son iguales
並ぶ白い歯は同じ
narabu shiroi ha wa onaji
Mi bolso exagerado todavía está vacío
大袈裟なバッグ まだ空っぽだけど
oogesa na baggu mada karappo dakedo
No hay nada que valga la pena enfrentar
対しているものなんかなかった
taishite iru mono nanka nakatta
Cuando me arrodillo en el suelo, el viento susurra de nuevo
両膝を地につくとまた風がざわめいて
ryouhiza o chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
Empujando mi espalda
僕の背中を押す
boku no senaka o osu
El cielo cambia por completo y nos dormimos
空が変わり果て 僕らは眠る
sora ga kawarihate bokura wa nemuru
Tratando de cruzar el puente hacia mañana
明日への架け橋 なんとか渡って
asu e no kakehashi nantoka watatte
Nadie posee verdadera fortaleza
本当の強さを 誰も持ってない
hontou no tsuyosa o daremo mottenai
Despertaremos y comenzaremos a caminar de inmediato hoy también
目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
Es hora de preparar la cena
そろそろご飯の支度をしなきゃ
sorosoro gohan no shitaku o shinakya
Antes de desmayarme
倒れてしまう前に
taoerete shimau mae ni
Chupé y bebí la miel de mis zapatos
蜜を靴で吸って飲んだ
mitsu o kutsu de sukutte nonda
Volviéndome descuidado
だらしなくなる
darashi naku naru
Cuando estoy solo
一人だと
hitori da to
Cuando el viento sopla tan fuerte que agita mi flequillo
前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
maegami o yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
Es la señal de que debo irme de aquí
ここを離れる合図
koko o hanareru aizu
No conocemos ni siquiera el fin del mundo
世界の果てさえ 僕らは知らない
sekai no hate sae bokura wa shiranai
No tenemos forma de vivir sin tristeza
悲しまず生きる術も持ってない
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
La valentía que esperamos más adelante
目指すこの先に 待ってる勇気
mezasu kono saki ni matteru yuuki
Cuando la tengamos, soñaremos con el final
それを手にしたら 終わる夢を見た
sore o te ni shitara owaru yume o mita
El cielo cambia por completo, las estrellas siguen su curso
空が変わり果て 星は巡って行く
sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
Despertaremos y comenzaremos a caminar de inmediato hoy también
目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aoi Tada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: