395px

Rideau de Lune

Aqua Timez

Tsuki no Curtain

あとすこしすこしだけそばにいてほしい
Ato sukoshi sukoshi dake soba ni ite hoshii
それだけがつたえられなかった
Sore dake ga tsutaerarenakatta

れもんみたいにすずしげになる
Remon mitai ni suzushige ni naru
つきをみあげながらあるいていたら
Tsuki wo miagenagara aruite itara
あまずっぱいいたみがこぼれた
Amazuppai itami ga koboreta
だれのためってわけではなかった
Dare no tame tte wake de wa nakatta
けどだれかのおかげでいまのじぶんがあるんだし
Kedo dareka no okage de ima no jibun ga aru n da shi
ながいかわもおよいでこれば
Nagai kawa mo oyoide koreba

かみさまがきまぐれでならべたひびを
Kamisama ga kimagure de narabeta hibi wo
ただすごしてきたわけじゃない
Tada sugoshite kita wake ja nai
どりょくもしたよでもさよならってこわいな
Doryoku mo shita yo demo sayonara tte kowai na

あとすこしすこしだけそばにいてほしい
Ato sukoshi sukoshi dake soba ni ite hoshii
ことばはかぜにきえてしまうけど
Kotoba wa kaze ni kiete shimau kedo
このてはいつのひだってきみがにぎりかえしてくれる
Kono te wa itsu no hi datte kimi ga nigirikaeshite kureru
そのてのぬくもりによってまたゆうきをおもいだし
Sono te no nukumori ni yotte mata yuuki wo omoidashi
ひかりをつかむのですあしたをつかむのです
Hikari wo tsukamu no desu ashita wo tsukamu no desu

れもんみたいにつめたくひかる
Remon mitai ni tsumetaku hikaru
つきのしたをうつむきながらあるいていたら
Tsuki no shita wo utsumukinagara aruite itara
おさないひのきおくがぽろぽろ
Osanai hi no kioku ga poroporo
こどものころの「ばいばい」は
Kodomo no koro no "baibai" wa
またあしたあおうね」っていみだったのになあ
"Mata ashita aou ne" tte imi datta no ni naa
てんこうしないかぎりずっと
Tenkou shinai kagiri zutto

はいろのきせつがあることをしって
Haiiro no kisetsu ga aru koto wo shitte
そらがどんなにあおくても
Sora ga donna ni aokutemo
わらえなくってなくこともできなくって
Waraenaku tte naku koto mo dekinaku tte

あとすこしすこしだけつよくなれたら
Ato sukoshi sukoshi dake tsuyoku naretara
こわれずにきずついてゆけるかな
Kowarezu ni kizutsuite yukeru kana
なみだはかくすようにとおしえられてきたぼくらは
Namida wa kakusu you ni to oshierarete kita bokura wa
つよがることだけをおぼえてつよくあることのいみを
Tsuyogaru koto dake wo oboete tsuyoku aru koto no imi wo
なげすててしまったんだ
Nagesutete shimatta n da

あとすこしすこしだけそばにいてほしい
Ato sukoshi sukoshi dake soba ni ite hoshii
ことばにするとたんじゅんだけど
Kotoba ni suru to tanjun dakedo
このてはいつのひだってきみがにぎりかえしてくれた
Kono te wa itsu no hi datte kimi ga nigirikaeshite kureta
そのてのぬくもりによってまたゆうきをおもいだし
Sono te no nukumori ni yotte mata yuuki wo omoidashi
ひかりをつかめたのですあしたをつかんでこれたのです
Hikari wo tsukameta no desu ashita wo tsukande koreta no desu

あとすこしすこしだけそばにいてほしい
Ato sukoshi sukoshi dake soba ni ite hoshii
それだけがつたえられなかった
Sore dake ga tsutaerarenakatta

Rideau de Lune

Encore un peu, juste un peu, j'aimerais que tu restes près de moi
C'est tout ce que je n'ai pas pu te dire

Comme un citron, je deviens frais
En levant les yeux vers la lune, je marchais
Une douleur aigre-douce s'est échappée
Ce n'était pas pour quelqu'un en particulier
Mais grâce à quelqu'un, je suis devenu ce que je suis aujourd'hui
Si la longue rivière pouvait me porter

Les jours que Dieu a disposés par caprice
Je ne les ai pas juste laissés passer
J'ai aussi fait des efforts, mais dire adieu, c'est effrayant

Encore un peu, juste un peu, j'aimerais que tu restes près de moi
Les mots s'envolent dans le vent, mais
Cette main, un jour, tu la reprendras dans la tienne
Grâce à la chaleur de cette main, je me rappelle à nouveau du courage
Je saisis la lumière, je saisis demain

Brillant froidement comme un citron
En marchant la tête baissée sous la lune
Les souvenirs d'enfance tombent en larmes
Le "au revoir" d'autrefois
Signifiait "on se revoit demain", n'est-ce pas ?
Tant que je ne change pas

Sachant qu'il y a des saisons de gris
Peu importe à quel point le ciel est bleu
Je ne peux pas rire, je ne peux pas pleurer

Encore un peu, juste un peu, si je pouvais devenir plus fort
Pourrais-je avancer sans me briser ni me blesser ?
On nous a appris à cacher nos larmes
Nous avons oublié le sens d'être fort
Et nous avons abandonné cette force

Encore un peu, juste un peu, j'aimerais que tu restes près de moi
C'est simple quand je le dis, mais
Cette main, un jour, tu la reprendras dans la tienne
Grâce à la chaleur de cette main, je me rappelle à nouveau du courage
J'ai pu saisir la lumière, j'ai pu saisir demain

Encore un peu, juste un peu, j'aimerais que tu restes près de moi
C'est tout ce que je n'ai pas pu te dire.