395px

L'Orchestre de Minuit

Aqua Timez

Mayonaka No Orchestra

真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda
僕本当はあの日からずっと
Boku hontō wa ano hi kara zutto

赤く透き通る夕暮れの後
Akaku sukitooru yūgure no ato
星たちは空につわり それぞれの音奏でていた
Hoshitachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadete ita
素直になれと言われなくても
Sunao ni nare to iwarenakutemo
涙はもう僕の思いを連れて足元で小さな海になった
Namida wa mō boku no omoi o tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta

空は動かない 日が昇り降りるだけ
Sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
地面は動かない 君が歩くか歩かないかだけだ
Jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da

真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda
僕本当は一人が嫌いだ
Boku hontō wa hitori ga kirai da
大嫌いだ 大切を知ってしまったあの日からずっと
Daikirai da taisetsu o shitte shimatta ano hi kara zutto

あぁ、幸せなんて小さなスプーンで掬えるくらいで
Ā, shiawase nante chiisana SUPŪN de sukueru kurai de
十分なんだ 分け合える人がいるかいないかだけだ
Jūbun nanda wakeaeru hito ga iru kai inai ka dake da

強がる度に日々が入る
Tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu
心はそう まるでガラス細工が見せる儚い夢
Kokoro wa sō marude GARASU zaiku ga miseru hakanai yume
純粋をぶつけ合うのが怖いから僕らは皆
Junsui o butsukeau no ga kowai kara bokura wa minna
すれた振りをして不透明な世界に住み着いた
Sureta furi o shite futōmeina sekai ni sumitsuita

重たい自由を引きずって歩いてた
Omōi jiyū o hikizutte aruiteta
別れが来る度 空が遠ざかってくように見えた
Wakare ga kuru tabi sora ga tōzakatteku yō ni mieta

さよならの雨がつぶやいた かりたままの傘があるんだ
Sayonara no ame ga tsubuyaita karitamama no kasa ga arunda
ここにあるんだ かりたままの優しさがこの胸にずっと
Koko ni arunda karitamama no yasashisa ga kono mune ni zutto
あぁ、僕にはまだ諦めていない再会がある
Ā, boku ni wa mada akiramete inai saikai ga aru
約束がある 星屑をベッドにして眠っているあの人に
Yakusoku ga aru hoshikuzu o BEDDO ni shite nemutte iru ano hito ni

季節のない街にしゃがみ込む男の子
Kisetsu no nai machi ni shagamikomu otoko no ko
頭を撫でてくれる人がいなかっただけ
Atama o nadete kureru hito ga inakatta dake
それだけなのに
Sore dake nanoni

星と見つめ合う寒がりな子供たち
Hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi

真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda
僕本当は一人が嫌いだ
Boku hontō wa hitori ga kirai da
大嫌いだ 一人ぼっちで生きてゆけてしまうなんてこと
Daikirai da hitoribocchi de ikite yukete shimau nante koto
あぁ、幸せなんて小さなスプーンで掬えるくらいで
Ā, shiawase nante chiisana SUPŪN de sukueru kurai de
十分なんだ 分け合える人がいるかいないかだけ
Jūbun nanda wakeaeru hito ga iru kai inai ka dake

真夜中の歌は叫ぼう
Mayonaka no uta wa sakebou
僕本当は僕本当は
Boku hontō wa boku hontō wa
寂しい方
Sabishii hō
太陽のまびしさにかき消されても
Taiyō no mabishisa ni kaki kesarete mo
さぁ旗を振ろか
Sā hata o furō ka
肩は曇か
Kata wa kumoka
ただ歌おうか
Tada utaō ka
どれでもいいよ
Dore demo ii yo
分け合える君がいるかいないかだけだよ
Wakeaeru kimi ga iru kai inai ka dake da yo

L'Orchestre de Minuit

La chanson de minuit a crié
En réalité, je déteste être seul depuis ce jour-là

Après le crépuscule rouge et transparent
Les étoiles dans le ciel chantaient chacune leur propre son
Même si on ne me dit pas d'être sincère
Mes larmes sont déjà devenues une petite mer à mes pieds, emportant mes pensées

Le ciel ne bouge pas, le soleil se lève et se couche
Le sol ne bouge pas, c'est juste si tu marches ou non

La chanson de minuit a crié
En réalité, je déteste être seul
Je déteste ça, depuis ce jour où j'ai compris ce que c'était d'être précieux

Ah, le bonheur, c'est juste une petite cuillère pour le ramasser
C'est suffisant, c'est juste une question d'avoir quelqu'un à partager

À chaque fois que je fais le fier, les jours passent
Mon cœur, c'est comme un fragile rêve de verre
Parce qu'on a peur de se confronter à la pureté, nous tous
Nous faisons semblant et avons élu domicile dans un monde opaque

Je traînais ma lourde liberté en marchant
À chaque séparation, le ciel semblait s'éloigner

La pluie des adieux a murmuré, j'ai un parapluie emprunté
Il est ici, la douceur empruntée reste dans ma poitrine
Ah, je n'ai pas encore abandonné l'espoir de retrouver
Une promesse, pour cette personne qui dort en utilisant les étoiles comme lit

Un garçon accroupi dans une ville sans saisons
Il n'y avait personne pour lui caresser la tête
C'est juste ça

Des enfants frileux se regardant dans les étoiles

La chanson de minuit a crié
En réalité, je déteste être seul
Je déteste ça, vivre tout seul, c'est insupportable
Ah, le bonheur, c'est juste une petite cuillère pour le ramasser
C'est suffisant, c'est juste une question d'avoir quelqu'un à partager

La chanson de minuit va crier
En réalité, en réalité
C'est la solitude
Même si elle est noyée par l'éclat du soleil
Allez, agite le drapeau
Les épaules sont nuageuses
Chantons simplement
Peu importe lequel
C'est juste une question d'avoir quelqu'un à partager ou non.

Escrita por: