Ketsui no asa ni
どうせならもう
Dōse nara mō
へたくそな夢を描いていこうよ
hetakuso na yume wo egaite ikō yo
どうせならもう
Dōse nara mō
へたくそで明るく愉快な愛のある夢を
hetakuso de akaruku yukai na ai no aru yume wo
気どんなくていい
Kidonnakute ii
かっこつけない方がおまえらしいよ
kakkotsukenai hō ga omae rashii yo
一生懸命になればなるほど
Isshōkenmei ni nareba naru hodo
からまわりしてしまう僕らの旅路は
Karamawari shite shimau bokura no tabiji wa
小学生の
Shōgakusei no
手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
Te to ashi ga issho ni dechau kōshin mitai
それもまたいいんじゃない
Sore mo mata ii nja nai
生きてゆくことなんてさ
Ikite yuku koto nante sa
きっと人に笑われるくらいが
Kitto hito ni warawareru kurai ga
ちょうどいいんだよ
Chōdo ii nda yo
心の奥の奥
Kokoro no oku no oku
閉じ込めてた本当の僕
Tojikometeta hontō no boku
波乱の36度五分
Haran no sanjūroku-do gofun
飾らずにいざwe don't stop
Kazara zu ni iza we don't stop
けどまだ強がってるんだよ
Kedo mada tsuyogatteru nda yo
まだバリアを張ってるんだよ
Mada BARIA wo hatteru nda yo
痛みと戦ってるんだよ
Itami to tatakatteru nda yo
辛い時辛いと言えたらいいのになあ
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni nā
僕たちは強がって笑う弱虫だ
Bokutachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
寂しいのに平気な振りをしているのは
Sabishī noni heiki na furi wo shite iru no wa
崩れ落ちてしまいそうな
Kuzureochite shimai sō na
自分を守るためなのさ
Jibun wo mamoru tame na no sa
僕だけじゃないはずさ
Boku dake ja nai hazu sa
行き場のないこの気持ちを
Ikiba no nai kono kimochi wo
居場所のないこの孤独を
Ibasho no nai kono kodoku wo
抱えているのは
Kakaete iru no wa
人の痛みには無関心
Hito no itami ni wa mukanshin
そのくせ自分のこととなると不安になって
Sono kuse jibun no koto to naru to fuan ni natte
人を嫌って
Hito wo kiratte
不幸なのは自分だけって思ったり
Fukō na no wa jibun dake tte omottari
与えられないことをただ嘆いて
Ataerarenai koto wo tada nageite
三歳児のように泣いて
San-sai-ji no yō ni naite
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
Ai to iu na no oyatsu wo suwatte matteru boku wa
アスファルトの照り返しにも負けずに
ASUFARUTO no terikaeshi ni mo makezu ni
自分の足で歩いてく人たちを見て思った
Jibun no ashi de aruiteku hitotachi wo mite omotta
動かせる足があるなら
Ugokaseru ashi ga aru nara
向かいたい場所があるなら
Mukaitai basho ga aru nara
この足で歩いて行こう
Kono ashi de aruite ikō
もう二度と本当の笑顔を取り戻すこと
Mō nido to hontō no egao wo torimodosu koto
できないかもしれないと思う夜もあったけど
Dekinai kamoshirenai to omou yoru mo atta kedo
大切な人たちの温かさに支えられ
Taisetsu na hitotachi no atatakasa ni sasae rare
もう一度信じてみようかなと思いました
Mō ichido shinjite miyō ka na to omoimashita
辛い時辛いと言えたらいいのになあ
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni nā
僕たちは強がって笑う弱虫だ
Bokutachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
寂しいのに平気な振りをしているのは
Sabishī noni heiki na furi wo shite iru no wa
崩れ落ちてしまいそうな
Kuzureochite shimai sō na
自分を守るためだけど
Jibun wo mamoru tame dakedo
過ちも傷跡も逃げにくれ
Ayamachi mo kizuato mo nigenikure
べそかいた日も
Besokaita hi mo
僕が僕として生きてきた証にして
Boku ga boku to shite ikite kita akashi ni shite
どうせならこれからは一層誰よりも
Dōse nara kore kara wa issō dare yori mo
思い切りへたくそな夢を描いて行こう
Omoikiri hetakuso na yume wo egaite ikō
いいわけをかたつけて堂々と胸を張り
Iiwake wo katatsukete dōdō to mune wo hari
自分という人間を歌い続けよう
Jibun to iu ningen wo utai tsudzukeyō
En la mañana de la determinación
De todos modos, vamos a seguir soñando con sueños torpes
De todos modos, vamos a seguir soñando con un amor torpe, alegre y divertido
No hace falta fingir, es más auténtico no hacerlo
Cuanto más nos esforzamos
más enredados se vuelven nuestros caminos
Como una marcha de niños pequeños
donde las manos y los pies se mueven juntos
Quizás eso también está bien
Vivir, ya sabes, probablemente es mejor cuando la gente se ríe de ti
En lo más profundo de mi corazón
estaba encerrado el verdadero yo
A 36 grados y cinco minutos de turbulencia
Vamos, sin adornos, no nos detenemos
Pero aún sigo fingiendo ser fuerte
Aún sigo levantando barreras
Aún sigo luchando contra el dolor
Sería genial poder decir que es difícil cuando es difícil
Nosotros, que nos hacemos los fuertes y reímos como cobardes
Fingir estar bien cuando estamos solos
Es para protegernos de colapsar
No debería ser solo yo
Quien lleva estos sentimientos sin rumbo
Quien lleva esta soledad sin un lugar donde pertenecer
Indiferentes al dolor de los demás
pero preocupados cuando se trata de nosotros mismos
Odiando a los demás
Pensando que solo nosotros somos desafortunados
Lamentando lo que no podemos dar
Llorando como un niño de tres años
Esperando sentado por un bocadillo llamado amor
Sin rendirme ante el reflejo del asfalto
Vi a la gente caminar con sus propias piernas
Pensé que si tengo piernas que puedo mover
y un lugar al que quiero ir
Debería caminar con mis propias piernas hacia allí
Puede que nunca vuelva a recuperar una sonrisa real
Hubo noches en las que pensé que no podría hacerlo
Apoyado por el calor de las personas importantes
Pensé en volver a creer una vez más
Sería genial poder decir que es difícil cuando es difícil
Nosotros, que nos hacemos los fuertes y reímos como cobardes
Fingir estar bien cuando estamos solos
Es para protegernos de colapsar
No puedo escapar de mis errores ni de mis cicatrices
Incluso en los días en los que lloraba
Los convierto en prueba de que he vivido como yo
De todos modos, de ahora en adelante, más que nadie
Sigamos soñando con sueños torpes
Arreglemos nuestras excusas y cantemos con orgullo
Sigamos cantando sobre el ser humano que somos