Eden
背を向けあえば 互いは翼になる
se wo muke aeba tagai wa tsubasa ni naru
けれどもう
keredo mou
僕らには
bokura ni wa
飛び立つ場所などない
tobitatsu basho nado nai
誰かが涙を流さすとも
dareka ga namida wo nagasa sutomo
僕らが優しくなれていたら
bokura ga yasashiku narete itara
誰かをあるものにしなくても
dareka wo aru mono ni shinakute mo
僕らは広になれたかな
bokura wa hiro ni nareta ka na
魔法使いの女の子が
mahoutsukai no on’nanoko ga
魔法の杖を捨てても
mahou no tsue wo sutete demo
握りしめたかった温もりがあるように
nigirishime takatta nukumori ga aru you ni
僕らが生まれたこの世界にきっと背負うものなどない
bokura ga umareta kono sekai ni kitto seou mono nado nai
抱きしめるものばかりなのだから
dakishimeru mono bakarina no dakara
僕とあなたが蝶々結びのように
boku to anata ga chouchou musubi no you ni
柔らかく絡み合いいつか解けたとしても
yawarakaku karamiai itsuka hodoketa to shite mo
空というものは羽ばたくものでわなく
sora to iu mono wa habataku monode wanaku
見上げるものだと勇敢に
miageru monoda to isagiyoku
諦められたらいいなぁ
akirame raretara ii naa
手を取り合って歩いていけたらいいなぁ
te o toriatte aruite iketara ii naa
大事なものを失ったのか
daijinamono wo ushinatta no ka
失ったものが大事なのか
ushinatta mono ga daijina no ka
ハテナを自分に突きつけても
hatena wo jibun ni tsukitsukete mo
僕らは素直でいられるかな
bokura wa sunaode i rareru ka na
魔法使いの男の子は
mahoutsukai no otokonoko wa
もう魔法などなくても
mou mahou nado nakute mo
あの子を笑顔にすると決めたんだってさ
ano ko wo egao ni suru to kimeta n datte sa
大好きな人が笑っててくれたら
daisukina hito ga warattete kure tara
太陽が鳴りやんでも
taiyou ga nari yan demo
次の朝を待てるから怖くなかった
tsugi no asa wo materu kara kowaku nakatta
雨の降る日に傘を開くようにね
ame no furuhini kasa wo hiraku you ni ne
晴れ渡る空の日は心開いていよう
hare wataru sora no hi wa kokoro hiraite iyou
そして二人でまるい笑い声を
soshite futari de ma rui waraigoe wo
シャボン玉のようにひとつずつ
shabondama no you ni hitotsu zutsu
浮かべていけたらいいなぁ
ukabete iketara ii naa
幼い頃 パパとママがいて
osanai koro papa to mama ga ite
僕にもあなたにも帰る場所があった
boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta
魔法があってもなくても
mahou ga atte mo nakute mo
お金があってもなくても
okane ga atte mo nakute mo
愛と呼べる懐かしい匂いがあって
ai to yoberu natsukashii nioi ga atte
何でもない朝 本当はそこに
nande mo nai asa hontou wa soko ni
大切な何もかもがあったこと
taisetsuna nanimo kamo ga atta koto
今ならわかる
ima nara wakaru
あなたも
anata mo
今背を向けあえば 互いは翼になる
ima se wo muke aeba tagai wa tsubasa ni naru
けれどもう
keredo mou
僕らには
bokura ni wa
飛び立つ場所などない
tobitatsu basho nado nai
あなたに出会って長い旅は終わった
anata ni deatte nagai tabi wa owatta
もう遠くなんかない ここでただ
mou touku nanka nai koko de tada
あなたを抱きしめていよう
anata o dakishimete iyou
もっと強く あなたを抱きしめていよう
motto tsuyoku anata o dakishimete iyou
Edén
Si nos damos la espalda, nos convertimos en alas el uno para el otro
Pero ya no
Tenemos
Ningún lugar al que volar
Aunque alguien derrame lágrimas
Si pudiéramos ser amables
Aunque no convirtamos a nadie en algo
¿Podríamos haber sido más amplios?
Incluso si la chica maga
Deja su varita mágica
Como si aún tuviera la calidez que quería aferrar
En este mundo en el que nacimos, seguramente no tenemos nada que cargar
Solo cosas para abrazar
Tú y yo, como un nudo de mariposa
Entrelazados suavemente, aunque algún día nos separemos
El cielo no es algo para volar
Sino para mirar valientemente hacia arriba
Sería bueno si pudiéramos rendirnos
Sería bueno si pudiéramos tomar nuestras manos y caminar juntos
¿Perdimos algo importante?
¿O lo que perdimos se volvió importante?
Aunque nos enfrentemos a interrogantes
¿Podremos ser honestos?
Incluso si el chico mago
Ya no tiene magia
Decidió hacerla sonreír a ella
Si la persona que amas te sonríe
Aunque el sol deje de brillar
No temerás esperar a la próxima mañana
Como abrir un paraguas en un día lluvioso
En los días de cielo despejado, mantengamos nuestros corazones abiertos
Y juntos, soltemos risas redondas
Una a una, como burbujas de jabón
Sería bueno si pudiéramos hacerlo juntos
Cuando éramos niños, con papá y mamá
Teníamos un lugar al que regresar
Con o sin magia
Con o sin dinero
Con el aroma nostálgico que llamamos amor
En las mañanas cotidianas, en realidad
Había algo importante
Ahora lo entiendo
Tú también
Ahora, si nos damos la espalda, nos convertimos en alas el uno para el otro
Pero ya no
Tenemos
Ningún lugar al que volar
Al encontrarte, el largo viaje ha terminado
Ya no estamos lejos, solo aquí
Abrazándote
Abrazándote más fuerte