Zona de Conforto
Somos reféns de nós mesmos
Trancados numa prisão
Cheia de velhas manias
Que não abrimos mão
Com um sofá macio e muito atraente
A zona de conforto te consome facilmente
E a calmaria destrói os seus sonhos
Não fique aí parado pra ver algo cair do céu
O medo de mudar te consome
E o tempo passa e você nem vê
Saia da inércia, está na hora de libertar
Esse prisioneiro, que é você!
As portas dessa prisão estão abertas pra você sair
Mas você prefere ficar e reclamar de tudo que tem aí
Um espaço psicologicamente apertado
Que não te cabe mais e não tem horizontes
O conforto que desvia problemas
E não te deixa crescer
E a calmaria destrói os seus sonhos
Não fique aí parado pra ver algo cair do céu
O medo de mudar te consome
E o tempo passa e você nem vê
Saia da inércia, está na hora de libertar
Esse prisioneiro, que é você!
O medo de mudar te consome
E o tempo passa e você nem vê
Saia da inércia, está na hora de libertar
Quem você é por dentro e viver!
Zona de Conforto
Somos prisioneros de nosotros mismos
Encerrados en una cárcel
Llena de viejas costumbres
Que no queremos soltar
Con un sofá suave y muy atractivo
La zona de confort te consume fácilmente
Y la calma destruye tus sueños
No te quedes ahí parado viendo caer algo del cielo
El miedo al cambio te consume
Y el tiempo pasa y ni siquiera lo notas
Sal de la inercia, es hora de liberar
A ese prisionero, que eres tú
Las puertas de esta cárcel están abiertas para que salgas
Pero prefieres quedarte y quejarte de todo lo que tienes aquí
Un espacio psicológicamente estrecho
Que ya no te cabe y no tiene horizontes
El confort que evita los problemas
Y no te deja crecer
Y la calma destruye tus sueños
No te quedes ahí parado viendo caer algo del cielo
El miedo al cambio te consume
Y el tiempo pasa y ni siquiera lo notas
Sal de la inercia, es hora de liberar
A ese prisionero, que eres tú
El miedo al cambio te consume
Y el tiempo pasa y ni siquiera lo notas
Sal de la inercia, es hora de liberar
¡Quién eres por dentro y vivir!