Hippidié
Bolondos jókedvemben dalolok én,
Bolondos jó kis nóta ma a zeném.
Mióta rólad álmodom,
Bolondul víg az én dalom:
Hippidié, hippidió! Így ez az élet jó!
Pengjen a vén gitár, míg ez a dallam száll!
Hippidié, hippidió! Erre dalolni jó!
Mondd velem ezt a szót, édesebb így a csók!
Bolondos jókedvemben sose sírok,
Hogy ki a párom, az már úgyse titok.
Lehet, hogy érted meghalok,
Addig is vígan dúdolok:
Hippidié, hippidió! Így ez az élet jó!
Pengjen a vén gitár, míg ez a dallam száll!
Hippidié, hippidió! Erre dalolni jó!
Mondd velem ezt a szót, édesebb így a csók!
Hé, hé, hippié! Légy enyém, más senkié!
Jé, jé, juppi, juppijé!
Hippidié, hippidió! Így ez az élet jó!
Pengjen a vén gitár, míg ez a dallam száll!
Hippidié
En mi alegre tono tonto canto,
Una alegre y pequeña melodía es mi canción hoy.
Desde que sueño contigo,
Mi canción se vuelve alegre:
¡Hippidié, hippidió! ¡Así es buena la vida así!
Que la vieja guitarra suene, mientras esta melodía vuela!
¡Hippidié, hippidió! ¡Es bueno cantar así!
Dime esta palabra conmigo, el beso es más dulce así!
En mi alegre tono nunca lloro,
Quién es mi pareja, ya no es un secreto.
Puede que muera por ti,
Mientras tanto, alegremente tarareo:
¡Hippidié, hippidió! ¡Así es buena la vida así!
Que la vieja guitarra suene, mientras esta melodía vuela!
¡Hippidié, hippidió! ¡Es bueno cantar así!
Dime esta palabra conmigo, el beso es más dulce así!
¡Hey, hey, hippie! ¡Sé mía, de nadie más!
¡Jé, jé, yupi, yupijé!
¡Hippidié, hippidió! ¡Así es buena la vida así!
Que la vieja guitarra suene, mientras esta melodía vuela!