Kislány, Fel Ne Ülj a Meséknek
Kislány, fel ne ülj a meséknek!
Kislány, jól vigyázz, ha becéznek!
Kislány, bárki téved elébed,
Hát nézd meg, mit akar veled!
Kislány, jobb, ha te is belátod,
Nem csak az lehet a barátod,
Csábos szavakkal, ki becézget,
De közben álnokul nevet!
Minden jött-ment csábítónak
Bókját el ne hidd!
Mert így majd könnyen messze szállnak
Ábrándos álmaid...
Kislány, jól vigyázz, ha becéznek!
Kislány, fel ne ülj a meséknek!
Kislány, bárki téved elébed,
Hát nézd meg, mit akar veled!
Mesebeli drágakőnél
A prémium többet ér,
Sárkányfognál többet adnak
Egy újító ötletért.
Mézes mackó rég nem állat,
S nem tündér, ki jóra bír.
Egyszer azt is meg kell tudnod,
Nem virág a gólyahír!
Kislány, jól vigyázz, ha becéznek!...
...hát nézd meg, mit akar veled!
Niña, no te sientes en los cuentos de hadas
Niña, no te sientes en los cuentos de hadas!
Niña, ten cuidado si te halagan!
Niña, si alguien se cruza en tu camino,
¡Mira qué es lo que quiere de ti!
Niña, es mejor que lo entiendas,
No todos pueden ser tus amigos,
Con palabras seductoras y halagos,
Pero riendo maliciosamente a tus espaldas!
No creas los cumplidos
de todos los que se acercan!
Porque así fácilmente se desvanecerán
Tus sueños ilusorios...
Niña, ten cuidado si te halagan!
Niña, no te sientes en los cuentos de hadas!
Niña, si alguien se cruza en tu camino,
¡Mira qué es lo que quiere de ti!
Más vale un diamante en bruto
que una joya de cuento,
Por un colmillo de dragón te darán más
por una idea innovadora.
El osito de miel ya no es un animal,
Ni un hada que traiga bondad.
En algún momento tendrás que darte cuenta
¡Que la cigüeña no trae flores!
Niña, ten cuidado si te halagan!...
...¡Mira qué es lo que quiere de ti!