395px

Días Celestiales

Aragaki Yui

Heavenly Days

目覚ましが鳴る前に起きて時を止める
Mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
思い出せるのはもうなんとなくだけど君のこと
Omoidaseru no wa mou nantonaku dakedo kimi no koto

一億分の君に会えた奇跡なんかも
Ichiokupun no kimi ni aeta kiseki nanka mo
いつの間にか忘れちゃうかな
Itsu no ma ni ka wasurechau kana
忘れたことさえもきっと忘れてしまうの
Wasureta koto sae mo kitto wasurete shimau no?

ヘブンリーデイズ (heavenly days) 胸のポケット (pocket) の部屋
Hebunrii deizu (heavenly days) mune no poketto (pocket) no heya
君の消えた温もりを探すよ
Kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
もう二度と君を思うことはなくても ああ
Mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo aa
まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて
Mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete

歩き疲れて座り込んで途方に暮れて
Arukitsukarete suwarikonde tohou ni kurete
叶わない夢ゆうにとか二人なら言えた
Kanawanai yume yu'ni toka futari nara ieta

改札口で言えなかった言いたかった
Kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
ありがとう」って言葉はたぶん
"Arigatou" tte kotoba wa tabun
さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
"Sayonara" yori mo kanashii katoba ni omou no

ヘブンリーデイズ (heavenly days) 上手に笑えてたかな
Hebunrii deizu (heavenly days) umaku waraeteta kana
最後のキスシーン (kiss scene) 震える君の手も
Saigo no kisu shiin (kiss scene) furueru kimi no te mo
握れなかった涙さえ落ちなかった
Nigirenakatta namida sae ochinakatta
ひとりぼっちになり 今さら溢れ出すよ
Hitoribocchi ni nari imasara afuredasu yo

ヘブンリーデイズ (heavenly days) 胸のポケット (pocket) の部屋
Hebunrii deizu (heavenly days) mune no poketto (pocket) no heya
君の消えた温もりを探すよ
Kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
もう二度と君を思うことはなくても ああ
Mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo aa
手を伸ばしてみてもここにはもういないよ
Te wo nobashite mite mo koko ni wa mou inai yo
新しい光の下 歩き出すよ
Atarashii hikari no shita arukidasu yo

Días Celestiales

Antes de que suene el despertador, me levanto y detengo el tiempo
Solo puedo recordar vagamente acerca de ti

Incluso el milagro de encontrarme contigo en un billón de posibilidades
Poco a poco lo olvidaré
Incluso olvidaré lo que olvidé, seguro que lo olvidaré

Días celestiales en la habitación del bolsillo de mi corazón
Buscando tu cálida presencia que desapareció
Aunque ya no pensaré en ti nunca más, oh
Cierro con llave esos días aún un poco cálidos

Cansado de caminar, me siento y me pierdo en la confusión
Podríamos haber hablado de sueños imposibles juntos

En la puerta de embarque, las palabras que no pude decir, las que quería decir
'Gracias', probablemente
Las considero más tristes que un 'adiós'

Días celestiales, ¿podría haber sonreído bien?
Incluso tus manos temblorosas en la última escena de beso
No pude sostenerlas, ni siquiera las lágrimas cayeron
Quedándome solo, ahora comienzan a brotar

Días celestiales en la habitación del bolsillo de mi corazón
Buscando tu cálida presencia que desapareció
Aunque ya no pensaré en ti nunca más, oh
Aunque extienda mi mano, ya no estás aquí
Bajo una nueva luz, comienzo a caminar

Escrita por: Kenji Kubo