395px

Luz

Aragaki Yui

Hikari

かがみをのぞきこめばいろのないわたしがいる
Kagami wo nozokikomeba iro no nai watashi ga iru
ほかのだれだってきみにさえもみせたことない
Hoka no dare datte kimi ni sae mo miseta koto nai

だれかがそばにいればえがおのときすぎるけど
Dareka ga soba ni ireba egao no toki sugiru kedo
ひとりになりきゅうにあふれるとじたきおく
Hitori ni nari kyuu ni afureru tojita kioku

みにまったしろいBEERU (veil)
Mi ni matotta shiroi BEERU (veil)
いつのまにかおもくなって
Itsu no manika omoku natte
ひきずりながらあるいていたことにさえもきづかぬまま
Hikizuri nagara aruite ita koto ni sae mo kidzukanu mama

つかれはてたあしがくずれて
Tsukarehateta ashi ga kuzurete
ひざをついてしまったから
Hiza wo tsuite shimatta kara
わたしのひえたからだに
Watashi no hieta karada ni
ちらばるはへんのKIZUがまたひとつふえてく
Chirabaru hahen no KIZU ga mata hitotsu fueteku

なんだかねむたくってなのになぜかねれなくて
Nanda ka nemutakutte na no ni naze ka nerenakute
まどをあけてみるしずかなかぜときえゆくやみ
Mado wo akete miru shizuka na kaze to kie yuku yami

じかんがうごきだしてきょうもだれかとであって
Jikan ga ugokidashite kyou mo dareka to deatte
そのたびにまたしらないじぶんにおびえていく
Sono tabi ni mata shiranai jibun ni obiete yuku

いくどとなくくらいなみが
Ikudotonaku kurai nami ga
おしよせてはのみこまれて
Oshiyosete wa nomikomarete
それでもみえないあすにきたいしてはまたくりかえしで
Soredemo mienai asu ni kitai shite wa mata kurikaeshi de

つかれはてたうでがひかりを
Tsukarehateta ude ga hikari wo
いだくちからをうしなったから
Idaku chikara wo ushinatta kara
つづくみちのあしもと
Tsudzuku michi no ashimoto
てらすこともなくただそこにうずくまってる
Terasu koto mo naku tada soko ni uzuku matteru

あるいてきたみちのすべてが
Aruite kita michi no subete ga
わすれたいことだけじゃない
Wasuretai koto dake janai
やさしさやぬくもりに
Yasashisa ya nukumori ni
であえたこともほんとうだから
Deaeta koto mo hontou dakara

じぶんらしさのいみはまだ
Jibun rashisa no imi wa mada
さがしているとちゅうだけど
Sagashite iru tochuu dakedo
もうまよいたくはない
Mou mayoitaku wa nai
じぶんのひかりでいっぽずつあるいていきたい
Jibun no hikari de ippozutsu aruite ikitai

Luz

Cuando miro en el espejo, veo a una versión sin color de mí
Nadie más ha visto ni siquiera a ti

Si alguien está cerca, sonrío demasiado, pero
Al estar sola, de repente, recuerdos cerrados desbordan

Un velo blanco cubre mi vista
Sin darme cuenta, se vuelve más pesado
Incluso caminando arrastrando, ni siquiera me doy cuenta

Mis pies cansados se derrumban
Porque me he arrodillado
En mi cuerpo frío
Las heridas dispersas aumentan una vez más

Aunque me siento somnolienta por algo, no puedo dormir por alguna razón
Abro la ventana y veo el silencioso viento y la oscuridad desaparecer

El tiempo comienza a moverse y hoy también me encuentro con alguien
Cada vez, me asusto de la versión desconocida de mí misma

Las olas tan oscuras como incontables
Me empujan y me tragan
Aun así, espero un mañana que no puedo ver una y otra vez

Mis brazos cansados perdieron
La fuerza para abrazar la luz
En el camino que continúa
Sin iluminación, solo palpita allí esperando

Todo en el camino que he recorrido
No es solo lo que quiero olvidar
Incluso el encuentro con la amabilidad y el calor
Es real

El significado de mi propia singularidad
Aún lo estoy buscando en el camino
Pero ya no quiero perderme
Quiero caminar paso a paso hacia mi propia luz

Escrita por: Yui Aragaki, Youko Kuzuya