395px

L'épanouissement des roses

Akino Arai

Bara No Shigemi

そういんのやねにふるあめ
Souin no yane ni furu ame
ばらのしげみにもひそかに
Bara no shigemi ni mo hisoka ni
ねえ、「silver girl
Nee, "silver girl"
でておいで
Dete oide
おかのうえはもうあかるい
Oka no ue wa mou akarui
ひがさしはじめる
Hi ga sashi hajimeru

きしんでゆれたぶらんこ
Kishinde yureta buranko
まぼろしのようにこわれた
Maboroshi no you ni kowareta
ねえ、「silver girl
Nee, "silver girl"
でておいで
Dete oide
あなたはだれ
Anata wa dare?
ともだちななの
Tomodachi na no?
わたしとおしゃべりしないかな
Watashi to oshaberi shinai ka na

だれもがみんなやくにたつことをしてる
Daremo ga minna yaku ni tatsu koto wo shite'ru
わたし以外は
Watashi igai wa
おおきなもののかぎにさえすることがある
Ooki na mon no kagi ni sae suru koto ga aru
こんなごごは
Konna gogo wa
いけないこどもだったわたしのかみにも
Ikenai kodomo datta watashi no kami ni mo
きんのあめ
Kin no ame
がふるの
Ga furu no
まほうみたい
Mahou mitai

そういんにはびく...うたごえ
Souin ni hibiku... utagoe
ばらのしげみにしみとおる
Bara no shigemi ni shimi tooru
ねえ、「silver girl
Nee, "silver girl"
でておいで
Dete oide
あなたはだれ
Anata wa dare?
ともだちななの
Tomodachi na no?

そこにいる
Soko ni iru
ねえ、「silver girl
Nee, "silver girl"
おかのうえはもうあかるい
Oka no ue wa mou akarui
ひかりがあふれる
Hikari ga afureru
とおくまで
Tooku made

L'épanouissement des roses

La pluie tombe sur le toit de la maison
Cachée dans le buisson de roses
Hé, "fille d'argent"
Sors, viens ici
Le sommet de la colline est déjà éclairé
Le soleil commence à briller

La balançoire qui craque, qui se balance
Comme un fantasme, elle est brisée
Hé, "fille d'argent"
Sors, viens ici
Qui es-tu ?
Es-tu une amie, dis ?
Veux-tu discuter un peu avec moi ?

Tout le monde fait quelque chose d'utile
À part moi
Il y a même des moments où ça peut servir
À des choses plus grandes
Cet après-midi, dans mes cheveux, j'étais
La mauvaise enfant
De l'or tombe
Comme par magie

La voix chantante dans le jardin...
Se faufile à travers les buissons de roses
Hé, "fille d'argent"
Sors, viens ici
Qui es-tu ?
Es-tu une amie ?

Là-bas, tu es là
Hé, "fille d'argent"
Le sommet de la colline est déjà éclairé
La lumière déborde
Jusqu'au loin.

Escrita por: Arai Akino