395px

Hora de Cobalto

Arai Yumi

Cobalt Hour

夜の都会を さあ飛び越えて
Yoru no tokai wo saa tobikoete
一千九百六十年へ
Issen'kyuuhyakurokujuu-nen' he
バックミラーに吸い込まれてく
BAKKUMIRAA ni suikomareteku
散りばめられた 光の中へ
Chiribamerareta hikari no naka he

港へ続く 高速道路
Minato he tsudzuku kousokudouro
空を流れる ミルキーウェイさ
Sora wo nagareru MIRUKI WEI sa
海の匂いの 冷たい風が
Umi no nioi no tsumetai kaze ga
白いベレー帽 包み始める
Shiroi BERE-"G" tsutsumihajimeru

夜明けの金星 消えゆく空はコバルト
Yoake no Kin'sei kieyuku sora wa KOBARUTO
真夏の桟橋 彼方に浮かぶ朝焼け
Manatsu no san'bashi kanata ni ukabu asayake

あなたは昔 「湘南ボーイ
Anata wa mukashi "SHONAN-BOY"
私は昔 「横須賀ガール
Watashi wa mukashi "YOKOSUKA-GIRL"
懐かしすぎる 海が見えたら
Natsukashisugiru umi ga mietara
二人の胸に 蘇る恋
Futari no mune ni yomigaeru koi

夜明けの金星 消えゆく空はコバルト
Yoake no Kin'sei kieyuku sora wa KOBARUTO
真夏の桟橋 彼方に浮かぶ朝焼け
Manatsu no san'bashi kanata ni ukabu asayake
彼方に浮かぶ朝焼け
Kanata ni ukabu asayake

Hora de Cobalto

En la ciudad nocturna, vamos a cruzar
Hacia el año mil novecientos sesenta
Absorbidos por el espejo retrovisor
Hacia la luz dispersa

La autopista que lleva al puerto
La Vía Láctea fluyendo en el cielo
El frío viento con olor a mar
Comienza a envolver el sombrero blanco de boina

La estrella de la mañana al amanecer, el cielo desaparece en cobalto
El resplandor del amanecer en el muelle de verano

Tú solías ser un 'Chico de Shonan'
Yo solía ser una 'Chica de Yokosuka'
Demasiado nostálgico, cuando veíamos el mar
El amor renace en nuestros corazones

La estrella de la mañana al amanecer, el cielo desaparece en cobalto
El resplandor del amanecer en el muelle de verano
El resplandor del amanecer en la distancia

Escrita por: