Bláznův Labyrint
Helmut byl spořivej, pořád se dřel
Na důchod prej že by pak k Jadranu jel
Už jen pár pracovních odkroutit měl
V klidu by byl, kdyby byl nezcepeněl debil!
Blázen doufá v labyrint svět
Vůli vkládá v bláhový let
Spíš než po škváře se po smyslu ptej
Najdi svůj směr, nikam se neohlížej
ČAs nejde koupit, není na prodej
Málo ho máš, tak si ho nepromrhej
Blázen doufá v labyrint svět
Vůli vkládá v bláhový let
Netuší, jak dál se labyrintem drát
Nevědí, proč a kam jdou
Proč se štvou, jakoby žili tisíckrát
Když jen chvilku tady jsou
Blázen doufá v labyrint svět
Vůli vkládá v bláhový let
Blázen doufá v labyrint svět
Vůli vkládá v bláhový let
Marně hledá odpověď
Laberinto del loco
Helmut era ahorrativo, siempre trabajando
Decía que se iría al Adriático cuando se jubilara
Solo le faltaba terminar unos pocos trabajos
Estaría tranquilo si no hubiera sido un idiota
El loco confía en el laberinto del mundo
Pone su voluntad en un vuelo insensato
En lugar de buscar sentido en la basura
Encuentra tu camino, no mires atrás
El tiempo no se puede comprar, no está en venta
Lo tienes poco, así que no lo malgastes
El loco confía en el laberinto del mundo
Pone su voluntad en un vuelo insensato
No sabe cómo avanzar en el laberinto
No saben por qué ni a dónde van
Por qué se molestan, como si hubieran vivido mil veces
Cuando solo están aquí por un momento
El loco confía en el laberinto del mundo
Pone su voluntad en un vuelo insensato
El loco confía en el laberinto del mundo
Pone su voluntad en un vuelo insensato
Busca en vano una respuesta