Ipredu
Robdzenawa ‘udu, wahã, bödöwa ‘ mãdö
Robdzenawa ‘udu, wawaparowa’u’uwamreme
Wadza’remõö’a’a’u, wamãdöbötödzatsidzé
Ĩtsimãiwena ihöimana, wahãti’ai’rá
Wa inhõ’re (dzö, dzö, dzö)
Ĩpredu, e momõtedzaaimõ, e momõtedzaaimõ
Ĩpredu, itsiminha’re
Róbdzawi’wa, róptede’wa!
Impredu, enihaatsitsi, emãatsiwaihu’u
Ĩpredu, mõri ré, watitsã
Róbdzawi’wa, róptede’wa!
Ĩpredu, õhã mãdorö
Wanorihã, mawa’ dza’reni, te ti nhõ’re
Õ hã mãdorö, õ nori te ti ‘ru’ru, õhãmãpetse ihödzé
Wanorihã, mawa’ dza’reni, te ti nhõ’re
Õ hã mãdorö, õ nori te ti ‘ru’ru, ihöibawarõrópö ihöimana
Wa inhõ’re (dzö, dzö, dzö)
Ĩpredu, e momõtedzaaimõ, e momõtedzaaimõ
Ĩpredu, enihaatsitsi, emãatsiwaihu’u
Ĩpredu, õhã mãdorö
Ipredu
Caminando por la noche, sí, bajo la luna
Caminando por la noche, cantando una canción
Con el viento en mi espalda, la melodía me guía
En la oscuridad de la noche, la luz brilla
Oh, sí (hey, hey, hey)
Ipredu, en la oscuridad, en la oscuridad
Ipredu, sigue brillando
Caminando, bailando
Ipredu, en la noche, en la noche
Ipredu, sigue brillando
Caminando, bailando
Ipredu, oh, la luz
Cantando, bailando, con el viento en mi espalda
La luz brilla, la noche se llena de estrellas
Cantando, bailando, con el viento en mi espalda
La luz brilla, la noche se llena de estrellas
Oh, sí (hey, hey, hey)
Ipredu, en la oscuridad, en la oscuridad
Ipredu, en la noche, en la noche
Ipredu, oh, la luz