Kazamidori
かざみどり なつのおわりを
Kazamidori natsu no owari wo
とおくにみてなにおもう
Tooku ni mite nani omou
つゆくさにおもいをはせて
Tsuyukusa ni omoi wo ha sete
かけぬけたころにもどって
Kakenuketa koro ni modotte
あるきつかれてたぼくに
Arukitsukareteta boku ni
そらがやさしくみえるまで
Sora ga yasashiku mieru made
かざおとにさそわれ
Kazaoto ni sasoware
きみのうまれたばしょへふたり
Kimi no umareta basho e futari
ほうげんまじりのこえ
Hougen majiri no koe
きみがもっといとおしくなって
Kimi ga motto itooshiku natte
ゆうやけそらのした あしたははれるかな
Yuuyake sora no shita ashita wa hareru kana
くつをそらたかくけとばしてみたり
Kutsu wo sora takaku ketobashite mitari
あかねさすそらをみあげて
Akane sasu sora wo miagete
ぼくのしらないきみになって
Boku no shiranai kimi ni natte
どてにさくはなをみおろし
Dote ni saku hana wo mioroshi
ほほえみかえすぼくになった
Hohoemi kaesu boku ni natta
かさねあわすきおくにきみがとけこむ
Kasaneawasu kioku ni kimi ga tokekomu
それだけで
Sore dake de
むしかごたすきにかけ
Mushikago tasuki ni kake
すりきずつくりながらみてた
Suri kizu tsukurinagara miteta
そらにうかぶくもに
Sora ni ukabu kumo ni
ゆめをのせてときをとどめて
Yume wo nosete toki wo todomete
こうていのてつぼうで
Koutei no tetsubou de
さかあがりできるかな
Sakaagari dekiru kana
かたをよりそえば
Kata wo yorisoeba
きみときすしてた
Kimi to kisu shiteta
かざみどり なつのおわりを
Kazamidori natsu no owari wo
とおくにみてなにおもう
Tooku ni mite nani omou
つゆくさにおもいをはせて
Tsuyukusa ni omoi wo ha sete
かけぬけたころにもどって
Kakenuketa koro ni modotte
ぼくのしらないけしきにぼくがとけこむ
Boku no shiranai keshiki ni boku ga tokekomu
それだけで
Sore dake de
かぜのないまちでくらしなれてたけど
Kaze no nai machi de kurashinareteta kedo
ぼくとかざみどり さがしあってたそら
Boku to kazamidori sagashiateta sora
あかねさすそらをみあげて
Akane sasu sora wo miagete
ぼくのしらないきみになって
Boku no shiranai kimi ni natte
どてにさくはなをみおろし
Dote ni saku hana wo mioroshi
ほほえみかえすぼくになった
Hohoemi kaesu boku ni natta
せつなくてただいとしくて
Setsunakute tada itoshikute
くれゆくなつ かぜになって
Kureyuku natsu kaze ni natte
ひとみとじてみみをすませば
Hitomi tojite mimi wo sumaseba
ぼくときみの未来になった
Boku to kimi no mirai ni natta
ぼくときみの未来になった
Boku to kimi no mirai ni natta
Kazamidori
Kazamidori, al final del verano
Mirando hacia lejos, ¿en qué estás pensando?
Deja tus pensamientos en las hierbas de rocío
Regresa cuando hayas escapado
Hasta que el cielo se vea amable
Atraídos por el sonido del viento
Hacia el lugar donde naciste
Con voces mezcladas
Te vuelves más querido
Bajo el cielo del atardecer, ¿saldrá el sol mañana?
Intentando patear los zapatos hacia el cielo
Mirando hacia el cielo teñido de rojo
Me convertí en alguien que no conocías
Observando las flores florecer en la colina
Me convertí en alguien que te devuelve la sonrisa
Tus recuerdos se mezclan con los míos
Eso es todo
Corriendo con una red en la mano
Mientras intentaba arreglar las heridas
En las nubes flotando en el cielo
Llevando sueños, deteniendo el tiempo
¿Podré subir la colina
Con un martillo en la mano?
Si nos acercamos
¿Podríamos besarnos?
Kazamidori, al final del verano
Mirando hacia lejos, ¿en qué estás pensando?
Deja tus pensamientos en las hierbas de rocío
Regresa cuando hayas escapado
Me sumerjo en un paisaje desconocido para mí
Eso es todo
Viví en una ciudad sin viento
Pero tú y el kazamidori buscaban el cielo
Mirando hacia el cielo teñido de rojo
Me convertí en alguien que no conocías
Observando las flores florecer en la colina
Me convertí en alguien que te devuelve la sonrisa
Doloroso pero solo amoroso
El verano que se desvanece se convierte en viento
Si cierro los ojos y escucho atentamente
Me convertí en tu futuro
Me convertí en tu futuro...