Rolling Days
ゆらめくような
yurameku you na
かおりちかづく
kaori chikadzuku
めをとじてもきみとわかる
me wo tojitemo kimi to wakaru
ゆめじゃないさ
yume janai sa
こぼれるといきはたか鳴りをつれて
koboreru toiki wa takanari wo tsurete
きこえているか
kikoete iru ka?
ただようおとが
tadayou oto ga
きづけばfalling down
kidzukeba falling down
とまらないおもいで
tomaranai omoide
きざまれたときのなかうまれゆくダイヤのような
kizamareta toki no naka umare yuku daiya no you na
そこにしかないかがやきをきみのゆびにかざるから
soko ni shikanai kagayaki wo kimi no yubi ni kazaru kara
どこまでもふかいばしょまでふたりおちてゆけるなら
dokomademo fukai basho made futari ochite yukeru nara
なにもみえないやみさえやさしくつつみこむから
nanimo mienai yami sae yasashiku tsutsumi komu kara
おわりなんてこわくないのさ
owari nante kowakunai no sa
はじまりはいつもunderground
hajimari wa itsumo underground
もっとひびかせ
motto hibikase
とてもきれいな
totemo kirei na
なみだがおちる
namida ga ochiru
すきとおるようなすいしょうになる
sukitooru you na suishou ni naru
ふれてみれば
furete mireba
なつかしさににたいたみをうつした
natsukashisa ni nita itami wo utsushita
おぼえているか
oboete iru ka?
あの日のおとが
ano hi no oto ga
うちぬいたbreaking down
uchi nuita breaking down
かわらないおもいで
kawaranai omoide
ぬぎすてたそのはだはなめらかなやいばのようさ
nugisuteta sono hada wa nameraka na yaiba no you sa
きずついたってかまわないきみのそばにいたいから
kizutsuitatte kamawanai kimi no soba ni itai kara
つよくだきしめるたびにこわれおちてゆくのなら
tsuyoku dakishimeru tabi ni koware ochite yuku no nara
すべてなくなるほどにひとつになればいいから
subete nakunaru hodo ni hitotsu ni nareba ii kara
おわりなんていつかくるのさ
owari nante itsuka kuru no sa
はじまりはいつだってあるのさ
hajimari wa itsudatte aru no sa
ずっとひびかせ
zutto hibikase
あひとときのかいらく
ah hitotoki no kairaku
もえてまたはいになる
moete mata hai ni naru
おわりなんてないはず
owari nante nai hazu
あいたく...(なる)またはいしゃく
aitaku... (naru) mata haishaku
かおりだけただよう
kaori dake tadayou
おもいまだたまよう
omoi mada tamayou
ああもうwanna know?
aa mou wanna know?
もうやみのなかえにげよう(oh)
mou yami no naka e nigeyou (oh)
わずかなひかりのつよさをみせよう(oh)
wazuka na hikari no tsuyosa wo miseyou (oh
もうはなれなくていいんですよ(oh)
mou hanarenakute iin desu yo (oh
だから...そばにいてよ(oh)
dakara... soba ni ite yo (oh
けがれたまんまでもいいの
kegareta manma demo ii no
ゆめのなかまでとうひこう(yeah yeah)
yume no naka made touhikou (yeah yeah
いつもげんじつはごういんで(yeah yeah)
itsumo genjitsu wa gouin de (yeah yeah
rolling, rolling days
rolling, rolling days
こころたたくたびにはばなをまきあげた
kokoro tataku tabi ni hibana wo maki ageta
ふたりみつめたままひかりのなかへ
futari mitsumeta mama hikari no naka e
かさないあうおとがらせんをえがいてた
kasanai au oto ga rasen wo egaiteta
とけあいながらとわへ
tokeai nagara towa e
どこまでもふかいばしょまでふたりおちてゆけるなら
dokomademo fukai basho made futari ochite yukeru nara
なにもみえないやみさえやさしくつつみこむから
nanimo mienai yami sae yasashiku tsutsumi komu kara
おわりなんてこわくないのさ
owari nante kowakunai no sa
はじまりはいつもunderground
hajimari wa itsumo underground
もっとひびかせ
motto hibikase
Días Rodantes
yurameku you na
fragancia temblorosa
incluso con los ojos cerrados, entiendo contigo
no es un sueño
el susurro que se derrama acelera el corazón
¿Puedes escucharlo?
el sonido flotante
te das cuenta, cayendo
recuerdos imparables
En medio del tiempo tallado, naces como un diamante
porque solo allí adorna el brillo que no está en otro lugar en tus dedos
Si podemos caer juntos en cualquier lugar profundo
incluso la oscuridad invisible la envolverá suavemente
no temo al final
siempre el comienzo está bajo tierra
resuena más
Lágrimas muy hermosas
caen
se convierten en cristales transparentes
si las tocas
reflejan un dolor que se asemeja a la nostalgia
¿Recuerdas?
el sonido de ese día
que rompió, desmoronándose
recuerdos inalterables
Tu piel desnuda es como una espada suave
aunque te lastimes, no me importa, quiero estar a tu lado
Si cada vez que te abrazo, nos rompemos y caemos
ser uno cuando todo desaparece está bien
el final eventualmente llegará
siempre hay un comienzo
resuena siempre
Ah, un momento de placer
arde y luego se convierte en cenizas
no debería haber un final
extraño... (me vuelvo) a desear
Solo la fragancia flota
mis pensamientos aún vagan
ah, ¿quieres saber más?
Vamos a escapar hacia la oscuridad (oh)
mostrando la fuerza de una pequeña luz (oh)
no necesitamos separarnos más (oh)
por eso... quédate a mi lado (oh)
Está bien incluso si estás manchado
vamos a escapar incluso dentro de los sueños (sí, sí)
siempre la realidad es coercitiva (sí, sí)
días rodantes, rodantes
Cada vez que el corazón late, lanzamos chispas
mirándonos, nos dirigimos hacia la luz
los sonidos que se entrelazan dibujaban una espiral
fundidos juntos hacia la eternidad
Si podemos caer juntos en cualquier lugar profundo
incluso la oscuridad invisible la envolverá suavemente
no temo al final
siempre el comienzo está bajo tierra
resuena más