Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rolling Days
Arashi
Días Rodantes
Rolling Days
yurameku you na
ゆらめくような
yurameku you na
fragancia temblorosa
かおりちかづく
kaori chikadzuku
incluso con los ojos cerrados, entiendo contigo
めをとじてもきみとわかる
me wo tojitemo kimi to wakaru
no es un sueño
ゆめじゃないさ
yume janai sa
el susurro que se derrama acelera el corazón
こぼれるといきはたか鳴りをつれて
koboreru toiki wa takanari wo tsurete
¿Puedes escucharlo?
きこえているか
kikoete iru ka?
el sonido flotante
ただようおとが
tadayou oto ga
te das cuenta, cayendo
きづけばfalling down
kidzukeba falling down
recuerdos imparables
とまらないおもいで
tomaranai omoide
En medio del tiempo tallado, naces como un diamante
きざまれたときのなかうまれゆくダイヤのような
kizamareta toki no naka umare yuku daiya no you na
porque solo allí adorna el brillo que no está en otro lugar en tus dedos
そこにしかないかがやきをきみのゆびにかざるから
soko ni shikanai kagayaki wo kimi no yubi ni kazaru kara
Si podemos caer juntos en cualquier lugar profundo
どこまでもふかいばしょまでふたりおちてゆけるなら
dokomademo fukai basho made futari ochite yukeru nara
incluso la oscuridad invisible la envolverá suavemente
なにもみえないやみさえやさしくつつみこむから
nanimo mienai yami sae yasashiku tsutsumi komu kara
no temo al final
おわりなんてこわくないのさ
owari nante kowakunai no sa
siempre el comienzo está bajo tierra
はじまりはいつもunderground
hajimari wa itsumo underground
resuena más
もっとひびかせ
motto hibikase
Lágrimas muy hermosas
とてもきれいな
totemo kirei na
caen
なみだがおちる
namida ga ochiru
se convierten en cristales transparentes
すきとおるようなすいしょうになる
sukitooru you na suishou ni naru
si las tocas
ふれてみれば
furete mireba
reflejan un dolor que se asemeja a la nostalgia
なつかしさににたいたみをうつした
natsukashisa ni nita itami wo utsushita
¿Recuerdas?
おぼえているか
oboete iru ka?
el sonido de ese día
あの日のおとが
ano hi no oto ga
que rompió, desmoronándose
うちぬいたbreaking down
uchi nuita breaking down
recuerdos inalterables
かわらないおもいで
kawaranai omoide
Tu piel desnuda es como una espada suave
ぬぎすてたそのはだはなめらかなやいばのようさ
nugisuteta sono hada wa nameraka na yaiba no you sa
aunque te lastimes, no me importa, quiero estar a tu lado
きずついたってかまわないきみのそばにいたいから
kizutsuitatte kamawanai kimi no soba ni itai kara
Si cada vez que te abrazo, nos rompemos y caemos
つよくだきしめるたびにこわれおちてゆくのなら
tsuyoku dakishimeru tabi ni koware ochite yuku no nara
ser uno cuando todo desaparece está bien
すべてなくなるほどにひとつになればいいから
subete nakunaru hodo ni hitotsu ni nareba ii kara
el final eventualmente llegará
おわりなんていつかくるのさ
owari nante itsuka kuru no sa
siempre hay un comienzo
はじまりはいつだってあるのさ
hajimari wa itsudatte aru no sa
resuena siempre
ずっとひびかせ
zutto hibikase
Ah, un momento de placer
あひとときのかいらく
ah hitotoki no kairaku
arde y luego se convierte en cenizas
もえてまたはいになる
moete mata hai ni naru
no debería haber un final
おわりなんてないはず
owari nante nai hazu
extraño... (me vuelvo) a desear
あいたく...(なる)またはいしゃく
aitaku... (naru) mata haishaku
Solo la fragancia flota
かおりだけただよう
kaori dake tadayou
mis pensamientos aún vagan
おもいまだたまよう
omoi mada tamayou
ah, ¿quieres saber más?
ああもうwanna know?
aa mou wanna know?
Vamos a escapar hacia la oscuridad (oh)
もうやみのなかえにげよう(oh)
mou yami no naka e nigeyou (oh)
mostrando la fuerza de una pequeña luz (oh)
わずかなひかりのつよさをみせよう(oh)
wazuka na hikari no tsuyosa wo miseyou (oh
no necesitamos separarnos más (oh)
もうはなれなくていいんですよ(oh)
mou hanarenakute iin desu yo (oh
por eso... quédate a mi lado (oh)
だから...そばにいてよ(oh)
dakara... soba ni ite yo (oh
Está bien incluso si estás manchado
けがれたまんまでもいいの
kegareta manma demo ii no
vamos a escapar incluso dentro de los sueños (sí, sí)
ゆめのなかまでとうひこう(yeah yeah)
yume no naka made touhikou (yeah yeah
siempre la realidad es coercitiva (sí, sí)
いつもげんじつはごういんで(yeah yeah)
itsumo genjitsu wa gouin de (yeah yeah
días rodantes, rodantes
rolling, rolling days
rolling, rolling days
Cada vez que el corazón late, lanzamos chispas
こころたたくたびにはばなをまきあげた
kokoro tataku tabi ni hibana wo maki ageta
mirándonos, nos dirigimos hacia la luz
ふたりみつめたままひかりのなかへ
futari mitsumeta mama hikari no naka e
los sonidos que se entrelazan dibujaban una espiral
かさないあうおとがらせんをえがいてた
kasanai au oto ga rasen wo egaiteta
fundidos juntos hacia la eternidad
とけあいながらとわへ
tokeai nagara towa e
Si podemos caer juntos en cualquier lugar profundo
どこまでもふかいばしょまでふたりおちてゆけるなら
dokomademo fukai basho made futari ochite yukeru nara
incluso la oscuridad invisible la envolverá suavemente
なにもみえないやみさえやさしくつつみこむから
nanimo mienai yami sae yasashiku tsutsumi komu kara
no temo al final
おわりなんてこわくないのさ
owari nante kowakunai no sa
siempre el comienzo está bajo tierra
はじまりはいつもunderground
hajimari wa itsumo underground
resuena más
もっとひびかせ
motto hibikase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: