395px

En Tus Manos

Arautos do Rei

Em Suas Mãos

Cantam aves no arvoredo nas montanhas no jardim
Junto as fontes, junto aos rios junto ao mar
Mas há pão para o concriz o sabiá e o sem-fim
Nessa mão certo há pão pra mim
Nessa mão, nessa mão
Sim há pão nessa mão pra mim

Há nos prados margaridas, o singelo mal-me-quer
E a bonina ali se vê com o jasmim
Mas há vestes pra querida violeta ou flor qualquer
E ele roupa tem na mão pra mim
Nessa mão, nessa mão
Nessa mão roupa tem pra mim

Quando o céu todo escurece se ouve o vento a ulular
E a tormenta estala em fúria singular
Há refúgio para a pomba para as aves há lugar
E há um abrigo nessa mão pra mim
Nessa mão, nessa mão
Nessa mão abrigo há pra mim

Neste mundo há tanta criança, tantas e gentis também
Como raios refulgentes sobre o mar
Mas há lugar pras crianças no cuidado seu sem fim
E há lugar nesse amor pra mim
Nesse amor, nesse amor
Há lugar nesse amor pra mim

En Tus Manos

Cantan aves en el arbolado en las montañas en el jardín
Junto a las fuentes, junto a los ríos junto al mar
Pero hay pan para el gorrión, el zorzal y el sin fin
En esta mano seguro hay pan para mí
En esta mano, en esta mano
Sí hay pan en esta mano para mí

Hay en los prados margaritas, el sencillo ¿me quiere?
Y la violeta allí se ve con el jazmín
Pero hay vestimenta para la querida violeta o cualquier flor
Y él tiene ropa en la mano para mí
En esta mano, en esta mano
En esta mano ropa tiene para mí

Cuando el cielo se oscurece se escucha el viento aullar
Y la tormenta estalla en furia singular
Hay refugio para la paloma, para las aves hay lugar
Y hay un abrigo en esta mano para mí
En esta mano, en esta mano
En esta mano hay abrigo para mí

En este mundo hay tantos niños, tan gentiles también
Como rayos refulgentes sobre el mar
Pero hay lugar para los niños en su cuidado sin fin
Y hay lugar en este amor para mí
En este amor, en este amor
Hay lugar en este amor para mí

Escrita por: A. E. Rosser / Arr. Wayne Hooper