The White Bird
There's somewhere that I have been meaning to revisit
In and among all, even as its true nature is hid
Here, in the gloaming and black night
Here, in the dawn and the golding bright
There is a design with the larger in the smaller
I found it in time and the lethargy of matter
Sing, as would a white bird of mine
Here, in this hall of a thousand rooms
I've seen it at night tessellating and unfolding
Sheer gossamer threads, delicate and sacred shimmering
And if you reached for it, it would shatter
As things that you'd hold quickly fade away
There's something that's grown, spreading underneath through each inside
Go see for your own, more and more the air is rarefied
Now that the spires are crumbling down
And new holes appear where there once were none
If you should become separated from the restless herd
And you're hearing that hum, know that to this place you may return
Wandering alone in a city of towers
One with the leaves and mycelia
El Pájaro Blanco
Hay un lugar al que he estado deseando volver
En medio de todo, incluso cuando su verdadera naturaleza está oculta
Aquí, en el crepúsculo y la noche oscura
Aquí, en el amanecer y el brillo dorado
Hay un diseño con lo grande en lo pequeño
Lo encontré en el tiempo y la letargia de la materia
Canta, como lo haría un pájaro blanco mío
Aquí, en este salón de mil habitaciones
Lo he visto por la noche, entrelazándose y desplegándose
Hilos de gasa pura, delicados y sagrados resplandeciendo
Y si lo alcanzaras, se desmoronaría
Como las cosas que sostendrías se desvanecen rápidamente
Hay algo que ha crecido, extendiéndose por debajo de cada interior
Ve a ver por ti mismo, cada vez más el aire se vuelve enrarecido
Ahora que las agujas están desmoronándose
Y nuevos agujeros aparecen donde antes no había ninguno
Si te separas del rebaño inquieto
Y escuchas ese zumbido, sabes que a este lugar puedes regresar
Vagando solo en una ciudad de torres
Uno con las hojas y las micelias