Ansi soit-il
oh bien sur, il y'a la destinée
qui grave nos vie au fil des années
et je sais qu'il y'a le hasard
mais aujourd'hui en quoi doit-on croire?
est-ce en dieux et en tout ses pantins?
qui aujourd'hui comme tout les matins
remettent leur vie au faiseur de destin
faiseur de vie mais destructeur aussi.
(refrain)
pourquoi as tu prit son ame?
ne veux tu pas de la mienne?
au prix de perir dans les flammes
je veux juste qu'elle nous revienne
Así sea
oh claro, está el destino
que graba nuestras vidas a lo largo de los años
y sé que está el azar
pero hoy, ¿en qué debemos creer?
¿es en dioses y en todos sus títeres?
que hoy, como todas las mañanas
ponen sus vidas en manos del hacedor del destino
hacedor de vidas pero también destructor.
(estribillo)
¿por qué tomaste su alma?
¿no quieres la mía?
al precio de perecer en las llamas
solo quiero que ella regrese a nosotros