Essa Nega Fulô
No século passado
Num banguê do meu avô
Surgiu uma escrava
Que se chamava fulô
Pelas suas qualidades
Foi escolhida pra mucama de sinhá
E deslumbrada
Pelos objetos da senhora
Ela tirava sutilmente
Peças e mais peças sem parar
Finalmente descoberta
Foi submetida aos açoites do feitor
Corpo belo, desnudado
Mesmo no tronco amarrado
Despertou a cobiça do senhor
Mas a nega fulô
Esqueceu o castigo
E voltou a errar
E o senhor
Sem qualquer hesitação
Pretendendo castigá-la
Acaba lhe entregando o coração
Diese Nega Fulô
Im letzten Jahrhundert
In der Hütte meines Großvaters
Erschien eine Sklavin
Die Fulô genannt wurde
Aufgrund ihrer Eigenschaften
Wurde sie zur Mägdelein der Herrin gewählt
Und geblendet
Von den Gegenständen der Dame
Stahl sie heimlich
Stück für Stück ohne Rast
Schließlich entdeckt
Wurde sie den Peitschen des Aufsehers ausgesetzt
Der schöne Körper, entblößt
Selbst im gefesselten Zustand
Weckte die Gier des Herren
Doch die Nega Fulô
Vergaß die Strafe
Und begann erneut zu sündigen
Und der Herr
Ohne zu zögern
Wollte sie bestrafen
Gab ihm schließlich sein Herz.