395px

Coqueta

Aristide Bruant

Coquette

Non ... vrai ... ça m' fait naquer du fla !
Si ça continu', gare aux beignes.
J'en ai mon pied de c' loubé-là,
J' vas laisser tomber les châtaignes.
Vous m' direz : - Quoi donc ... t'es cocu ?
- Non, c'est ma lesbomb' qu'est coquette :
A dépens' tout pour sa toilette
Et moi j'ai rien à m' fout su' l' cul.

Vous me r'direz : - Mon vieux cochon,
Quand on veut qu'eun' marmott' turbine,
Faut pas qu'alle ay' l'air d'un torchon
Ni qu'à soy' trop dans la débine.
- Oui ... mais ça m' fait r'naquer du fla
D'avoir l'air d'un mac à la mie,
Quand on s' paye eune anatomie
Et eun' gueul' comm' la cell' que v'là.

J'en connais des tas ... des peinards
Qui s' font casquer par leur lesbombe
Des trotinett' et des fouit'nards,
Au lieur que moi faut que j' me bombe
Et que j' m' en aill', clopi, clopant,
Avec mes ribouis en pantouf'e
Pendant que l' vent du Nord i' souf'e
Par les trous du cul d' mon grimpant.

Et faut qu' Madame aye un jersey,
Et des peign' en célunoïde
Pour mett' su' son casque ! eh ben ! vrai ...
J' te vas en foute, Adélaïde !
Si a veut pas s' faire eun' raison,
Un matin j'y jambonne l' blaire
Et pis après je m' fais la paire
Et j' prends eun' gonzesse en maison.

Coqueta

Non ... verdad ... ¡me hace hervir la sangre!
Si esto continúa, cuidado con los golpes.
Estoy harto de esta situación,
Voy a dejar de preocuparme por tonterías.
Ustedes dirán: - ¿Qué pasa... estás siendo engañado?
- No, es mi mujer coqueta:
Gasta todo en su vestuario
Y yo no tengo nada en qué ocuparme.

Ustedes me dirán: - Viejo cochino,
Cuando se quiere que una mujer funcione,
No debe parecer un trapo
Ni estar demasiado en la ruina.
- Sí... pero me hace hervir la sangre
Parecer un chulo con la miga,
Cuando uno se paga una anatomía
Y una cara como la que aquí está.

Conozco a muchos... relajados
Que son mantenidos por sus mujeres
Con patinetas y regalos,
Mientras que yo tengo que esforzarme
Y marcharme, cojeando,
Con mis harapos en pantuflas
Mientras el viento del Norte sopla
Por los agujeros del trasero de mi escalador.

Y es necesario que la Señora tenga un suéter,
Y peines de celuloide
Para poner en su casco! ¡vaya...
Te vas a la porra, Adelaida!
Si no quiere entender la situación,
Una mañana le corto el rollo
Y luego me largo
Y tomo una mujer en casa.

Escrita por: Aristide Bruant