Выйду Я На Волюшку
Ой, да, выйду я в поле.
Здравствуй, вольная воля!
Под небесным шатром
Прольется песня моя!
В даль мой взгляд утопает
Сердце манит и манит
В глубь лесную, где
Разольется песнь соловья.
Выйду я на волюшку, на широко полюшко.
Пронесусь на встречу ветру, эх-ха!
Поклонюсь Яриле я, поднимусь до ирия.
С песней старого завета, Эх ха!
Тихо плачут березы
Распустив свои слезы
Над рекою широкой
Над зеркальной водой
На закате багровом
Скажешь доброе слово,
Чтоб Ярило всю землю
Одарил красотой.
Выйду я на волюшку, на широко полюшко.
Пронесусь на встречу ветру, эх-ха!
Поклонюсь Яриле я, поднимусь до ирия.
С песней старого завета, Эх ха!
Salir a la pradera
Oh sí, saldré al campo.
¡Hola, libre voluntad!
Bajo el toldo celestial
Se derramará mi canción.
Mi mirada se pierde en la distancia
El corazón atrae y atrae
Hacia lo profundo del bosque, donde
Se derramará el canto del ruiseñor.
Saliré a la pradera, al amplio campo.
Correré hacia el viento, ¡eh-ja!
Me inclinaré ante Yarilo, me elevaré hasta el iris.
Con la canción del antiguo pacto, ¡Eh ja!
Las abedules lloran suavemente
Desplegando sus lágrimas
Sobre el ancho río
Sobre el agua espejada.
En el crepúsculo carmesí
Dirás palabras amables
Para que Yarilo llene toda la tierra
Con belleza.
Saliré a la pradera, al amplio campo.
Correré hacia el viento, ¡eh-ja!
Me inclinaré ante Yarilo, me elevaré hasta el iris.
Con la canción del antiguo pacto, ¡Eh ja!